Hide browse bar Your current position in the text is marked in blue. Click anywhere in the line to jump to another position:
chapter:
chapter 1chapter 2chapter 3chapter 4chapter 5chapter 6chapter 7chapter 8chapter 9chapter 10chapter 11chapter 12chapter 13chapter 14chapter 15chapter 16chapter 17chapter 18chapter 19chapter 20chapter 21chapter 22chapter 23chapter 24chapter 25chapter 26chapter 27chapter 28chapter 29chapter 30chapter 31chapter 32chapter 33chapter 34chapter 35chapter 36chapter 37chapter 38chapter 39chapter 40chapter 41chapter 42chapter 43chapter 44chapter 45chapter 46chapter 47chapter 48chapter 49chapter 50chapter 51chapter 52chapter 53chapter 54chapter 55chapter 56chapter 57chapter 58chapter 59chapter 60chapter 61chapter 62chapter 63chapter 64chapter 65chapter 66chapter 67chapter 68chapter 69chapter 70chapter 71chapter 72chapter 73chapter 74chapter 75chapter 76chapter 77chapter 78chapter 79chapter 80chapter 81chapter 82chapter 83chapter 84chapter 85chapter 86chapter 87chapter 88chapter 89chapter 90chapter 91chapter 92chapter 93chapter 94chapter 95chapter 96chapter 97chapter 98chapter 99chapter 100chapter 101chapter 102chapter 103
This text is part of:
Search the Perseus Catalog for:
34.
In the same winter the Athenians gave a
funeral at the public cost to those who had first fallen in this war. It was a custom of their ancestors, and the manner of it is as follows.
[2]
Three days before the ceremony, the bones of the dead are laid out in a
tent which has been erected; and their friends bring to their relatives such offerings as they please.
[3]
In the funeral procession cypress coffins are borne in cars, one for each
tribe; the bones of the deceased being placed in the coffin of their tribe.
Among these is carried one empty bier decked for the missing, that is, for
those whose bodies could not be recovered.
[4]
Any citizen or stranger who pleases, joins in the procession: and the
female relatives are there to wail at the burial.
[5]
The dead are laid in the public sepulchre in the most beautiful suburb of
the city, in which those who fall in war are always buried; with the exception of those slain at Marathon,
who for their singular and
extraordinary valor were interred on the spot where they fell.
[6]
After the bodies have been laid in the earth, a man chosen by the state, of
approved wisdom and eminent reputation, pronounces over them an appropriate
panegyric; after which all retire.
[7]
Such is the manner of the burying; and throughout the whole of the war, whenever the occasion arose, the
established custom was observed.
[8]
Meanwhile these were the first that had fallen, and Pericles, son of
Xanthippus, was chosen to pronounce their eulogium.
When the proper time arrived, he advanced from the sepulchre to an elevated
platform in order to be heard by as many of the crowd as possible, and spoke
as follows:
This work is licensed under a
Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.
An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.
show
Browse Bar
hide
Places (automatically extracted)
View a map of the most frequently mentioned places in this document.
Download Pleiades ancient places geospacial dataset for this text.
hide
References (41 total)
- Commentary references to this page
(5):
- Sir Richard C. Jebb, Commentary on Sophocles: Oedipus at Colonus, 1596
- E.C. Marchant, Commentary on Thucydides: Book 2, 2.21
- E.C. Marchant, Commentary on Thucydides: Book 3, 3.113
- C.E. Graves, Commentary on Thucydides: Book 4, CHAPTER XLV
- C.E. Graves, Commentary on Thucydides: Book 5, 5.74
- Cross-references to this page
(10):
- Herbert Weir Smyth, A Greek Grammar for Colleges, PECULIARITIES IN THE USE OF NUMBER
- Herbert Weir Smyth, A Greek Grammar for Colleges, PREPOSITIONS
- Raphael Kühner, Bernhard Gerth, Ausführliche Grammatik der griechischen Sprache, KG 1.3.2
- Raphael Kühner, Bernhard Gerth, Ausführliche Grammatik der griechischen Sprache, KG 1.4.2
- Raphael Kühner, Bernhard Gerth, Ausführliche Grammatik der griechischen Sprache, KG 1.pos=2.1
- A Dictionary of Greek and Roman Antiquities (1890), FUNUS
- A Dictionary of Greek and Roman Antiquities (1890), SEPULCRUM
- Dictionary of Greek and Roman Geography (1854), ATHE´NAE
- William Watson Goodwin, Syntax of the Moods and Tenses of the Greek Verb, Chapter II
- William Watson Goodwin, Syntax of the Moods and Tenses of the Greek Verb, Chapter IV
- Cross-references in notes to this page
(1):
- Raphael Kühner, Bernhard Gerth, Ausführliche Grammatik der griechischen Sprache, KG 3.2.2
- Cross-references in general dictionaries to this page
(25):
- LSJ, ἀφα^ν-ής
- LSJ, ἀναίρ-εσις
- LSJ, ἀπογίγνομαι
- LSJ, βῆμα
- LSJ, διαπρεπ-ής
- LSJ, ἐκφορ-ά
- LSJ, ἐπεί
- LSJ, ἐπί
- LSJ, ἐπιφέρω
- LSJ, καιρός
- LSJ, κλι?ν-η
- LSJ, κυ^πα^ρίσσ-ι^νος
- LSJ, λάρναξ
- LSJ, λαμβάνω
- LSJ, ποιέω
- LSJ, πρότρι^τα
- LSJ, προ-άστιον
- LSJ, προήκω
- LSJ, προτίθημι
- LSJ, σῆμα
- LSJ, σκην-ή
- LSJ, στόρνυ_μι
- LSJ, συνεκ-φέρω
- LSJ, ταφ-ή
- LSJ, ὡς
hide
Search
hideStable Identifiers
hide
Display Preferences