previous next
30. Next, after the Macedonians, with the consent and at the desire of the Romans, the Athenians were introduced; who, having suffered grievously, could, with the greater justice, inveigh against the cruelty and inhumanity of the king. [2] They represented, in a deplorable light, the miserable devastation and spoliation of their fields; adding, that “they did not complain on account of having, from an enemy, suffered hostile treatment; for there were certain rights of war, according to which, as it was just to act, so it was just to endure. [3] Their crops being burned, their houses demolished, their men and cattle carried off as spoil, were to be considered rather as misfortunes to the sufferer than as ill-treatment. [4] But of this they had good reason to complain, that he who called the Romans foreigners and barbarians, had himself so atrociously violated all rights, both divine and human, as, in his former inroad, to have waged an impious war against the infernal gods, in the latter, against those above. [5] That the sepulchres and monuments of all within their country had been demolished, the graves laid open, and the bones left unprotected by the soil. There had been several temples, which, in former times, when their ancestors dwelt [6??] in the country in their separate districts, had been consecrated in each of their little forts and villages, and which, even after they were incorporated into one city, they did not neglect or forsake. [7] That around all these temples Philip had scattered his destructive flames, and left the images of the gods lying scorched and mutilated among the prostrated pillars of their fanes. Such as he had rendered the country of Attica, formerly opulent and adorned, such, if he were suffered, would he render Aetolia and the whole of Greece. [8] That the mutilation of their own city, also, would have been similar, if the Romans had not come to its relief: [9] for he had shown the same wicked rage against the gods who are the guardians of the city, and Minerva who presides over the citadel; the same against the temple of [p. 1372]Ceres at Eleusis; the same against Jupiter and Minerva at Piraeeus. [10] In a word, having been repelled by force of arms, not only from their temples, but even from their walls, he had vented his fury on those sacred edifices which were protected by religion alone. [11] They therefore entreated and besought the Aetolians, that, compassionating the Athenians, and with the immortal gods for their leaders, and, under them, the Romans, who, next to the gods, possessed the greatest power, they would take part in the war.”

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

load focus Notes (W. Weissenborn, H. J. Müller, 1883)
load focus Notes (W. Weissenborn, H. J. Müller, 1883)
load focus Summary (Latin, Evan T. Sage, Ph.D. Professor of Latin and Head of the Department of Classics in the University of Pittsburgh, 1935)
load focus Summary (Latin, W. Weissenborn, H. J. Müller, 1911)
load focus Summary (English, Evan T. Sage, Ph.D. Professor of Latin and Head of the Department of Classics in the University of Pittsburgh, 1935)
load focus Latin (Evan T. Sage, Ph.D. Professor of Latin and Head of the Department of Classics in the University of Pittsburgh, 1935)
load focus Latin (W. Weissenborn, H. J. Müller, 1911)
load focus English (Rev. Canon Roberts, 1912)
load focus Latin (W. Weissenborn, H. J. Müller, 1883)
load focus English (Evan T. Sage, Ph.D. Professor of Latin and Head of the Department of Classics in the University of Pittsburgh, 1935)
hide References (28 total)
  • Commentary references to this page (8):
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 31-32, textual notes, 31.47
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 31-32, commentary, 32.21
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 31-32, commentary, 32.5
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 33-34, commentary, 34.36
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 33-34, commentary, 34.58
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 35-38, commentary, 35.32
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 35-38, commentary, 35.44
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, book 45, commentary, 45.28
  • Cross-references to this page (11):
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita, Index, Minervae
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita, Index, Pyrenes
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita, Index, Sepulcrum
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita, Index, Aetoli
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita, Index, Delubra
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita, Index, Deorum
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita, Index, Insubres
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita, Index, Iupiter
    • Dictionary of Greek and Roman Geography (1854), ATHE´NAE
    • Dictionary of Greek and Roman Geography (1854), ILVATES
    • Smith's Bio, Lentulus
  • Cross-references in general dictionaries to this page (9):
hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: