Hide browse bar Your current position in the text is marked in blue. Click anywhere in the line to jump to another position:
part:
chapter:
DEFINITIONS
SYNTAX OF THE SIMPLE SENTENCE
KINDS OF SIMPLE SENTENCES
EXPANSION OF THE SIMPLE SENTENCE
AGREEMENT: THE CONCORDS
THE SUBJECT
OMISSION OF THE SUBJECT
CASE OF THE SUBJECT: THE NOMINATIVE
THE PREDICATE
CONCORD OF SUBJECT AND PREDICATE
PECULIARITIES IN THE USE OF NUMBER
PECULIARITIES IN THE USE OF GENDER
PECULIARITIES IN THE USE OF PERSON
ADJECTIVES
ADVERBS
THE ARTICLE
—
ORIGIN AND DEVELOPMENT
PRONOUNS
THE CASES
PREPOSITIONS
THE VERB: VOICES
VERBAL NOUNS
THE PARTICIPLE
VERBAL ADJECTIVES IN
-τέος
SUMMARY OF THE FORMS OF SIMPLE SENTENCES
COMPOUND AND COMPLEX SENTENCES: COÖRDINATION AND SUBORDINATION
SYNTAX OF THE COMPOUND SENTENCE
SYNTAX OF THE COMPLEX SENTENCE
CLASSES OF SUBORDINATE CLAUSES
ADVERBIAL COMPLEX SENTENCES
(
2193
-
2487
)
ADJECTIVE CLAUSES
(
RELATIVE CLAUSES:
2488-
2573
)
DEPENDENT SUBSTANTIVE CLAUSES
(
2574
-
2635
)
INTERROGATIVE SENTENCES (QUESTIONS)
INDIRECT (DEPENDENT) QUESTIONS
EXCLAMATORY SENTENCES
NEGATIVE SENTENCES
PARTICLES
SOME GRAMMATICAL AND RHETORICAL FIGURES
section:
This text is part of:
Table of Contents:
Part I: Letters, Sounds, Syllables, Accent
Part II: Inflection
Part IV: Syntax
ADVERBIAL COMPLEX SENTENCES
(
2193
-
2487
)
ADJECTIVE CLAUSES
(
RELATIVE CLAUSES:
2488-
2573
)
[*] 2531. When the omitted antecedent is genitive or dative, the relative (if standing in a different case) is usually attracted into the genitive or dative. But a relative in the nominative masculine or feminine (sometimes in the neuter), or a relative depending on a preposition, retains its own case. a. Genitive: ὧν (for τούτων οἷς) ἐντυγχάνω πολὺ μάλιστα ἄγαμαι σέ of those whom I meet with, I admire you by far the most P. Pr. 361e, δηλοῖς δὲ καὶ ἐξ ὧν (for ἐκ τούτων ἃ) ““ζῇς” you show it also by the life you lead” D. 18.198. But εἰδέναι τὴν δύναμιν (τούτων) ἐφ᾽ οὓς ἂν ἴωσιν to discover the strength of those against whom they are to proceed X. A. 5.1.8. Cp. E. Ion 560 (in 2488) where οἵ ῀ τούτων οἵ). b. Dative: τοῦτο δ᾽ ὅμοιόν ἐστιν ᾧ (for τούτῳ δ̀) ““νῦν δὴ ἐλέγετο” this is like that which was said just now” P. Ph. 69a, ἐμμένομεν οἷς (for τούτοις ἃ) ὡμολογήσαμεν δικαίοις οὖσιν ἢ οὔ; do we abide by what we agreed was just, or not? P. Cr. 50a. But διὰ τὸ ἀναγκαῖον αὐτοῖς εἶναι διαλέγεσθαι (τούτοις) παρ᾽ ὧν λάβοιεν τὸν μισθόν because it is necessary for them to give lessons to those from whom they expect to receive their fee X. M. 1.2.6.
American Book Company, 1920.
The National Endowment for the Humanities provided support for entering this text.
Purchase a copy of this text (not necessarily the same edition) from Amazon.com