previous next


2915. μέν and δέ are sometimes referred to the entire clause or to the predicate and not to the words that are opposed to each other. This arrangement is often adopted to preserve the symmetry of the juxtaposed clause. μέν and δέ are thus often placed after personal or demonstrative pronouns. Thus, ἔλεγε μὲν ὡς τὸ πολύ, τοῖς δὲ βουλομένοις ἐξῆν ἀκούειν Socrates for the most part was wont to talk, while any who chose could listen X. M. 1.1.10, πῶς ἂν πολλοὶ μὲν ἐπεθύ_μουν τυραννεῖν . . . ; πῶς δὲ πάντες ἐζήλουν ἂν τοὺς τυράννους; why should many desire to possess despotic power? why should everybody envy despotic rulers? X. Hi. 1.9 (for πάντες δὲ πῶς ἐζήλουν ἄν). Cp. ἐν μὲν τούτοις . . . ἐν ἐκείνοις δέ Lyc. 140, περὶ αὑτῶν μὲν . . . περὶ δὲ τῶν δεσποτῶν L. 7.35, etc.

a. The transposition is often designed to produce a chiastic (3020) order, as ““ἔπαθε μὲν οὐδέν, πολλὰ δὲ κακὰ ἐνόμιζε ποιῆσαιhe suffered no loss, but thought that he had done a great deal of damageX. A. 3.4.2 (here οὐδέν and πολλά are brought close together).

hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: