previous next


ἐπετετάχατο ἐς τοὶς Πέρσας: at Doriskos? For they do not figure at the bridge! Had they reached Doriskos by sea? Cp. c. 59 supra.


Μῆδοι: c. 62 supra.

Κίσσιοι: ibid.


Ἰνδοί: c. 65 supra.


κέλητας καὶ ἅρματα. κέλης may mean a swift charger, suitable for light cavalry, or perhaps simply ‘a riding horse’ in distinction to the chariot-horse. It may also mean, as in 8. 94 infra, a light, swift vessel. That Indians brought chariots overland from the Pundjab to Greece is hardly credible. Even the Kypriotes have left theirs at home (cp. 5. 113). Nothing, indeed, is heard of chariots in the actual campaigning. The chariots here are introduced, perhaps, to please the poets! Cp. Aesch. Persai 84, and c. 140 infra.


Βάκτριοι: c. 64 supra.


Κάσπιοι: c. 67 supra. If the name stands here, it must not stand just below, and so vice versa.

ὁμοίως. Not ‘like the <*>aktrians,’ but ὡσαύτως καὶ ἐν τῳ πεζῷ (cp. 67).

Λίβυες: c. 81 supra. Their chariots would not have been much use, and what a way to take them (via Egypt, Abydos, to Doriskos? or direct by sea?).


Κάσπιοι: read Πάκτυες, an emendation by Stein for the MSS. Κάσπιοι, which is impossible in view of the occurrence of the word just above; cp. App. Crit. Stein's suggestion is the best, because, of the 8 (11) ethnic names in the cavalry-list, Σαγάρτιοι is the only one which has not occurred in the infantry-list, and the only one which has here a description of the armature appended. Πάκτυες also occurs there (c. 67), and Πακτυικὴ σκευή is referred to just above (c. 85), but neither of the other two suggested names has occurred before; one or other would therefore have had something more of a descriptive note here. Laird's emendation destroys one of the eight names. and makes the sentence objectionable.

Παρικάνιοι: c. 68 supra.


Ἀράβιοι: c. 69 supra.


καμήλους: cp. c. 83 supra. These are not sumpter beasts but war animals. They are not mentioned at Plataia. But cp. c. 125 infra.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: