previous next

§ 31. Don't listen therefore when he tries to cajole you by comparing our conduct with the treatment that others receive, but bring him to book, and his obligation by the contract. I say, obligation; for we both allow that the matter turns on the clause, ‘if the ship gets in safe.’

ἀποδέχεσθε As frequently ἀνέχεσθαι, this verb takes a genitive, originally perhaps taken absolutely, ‘when he says this, don't take it from him,’ or ‘don't bear it.’ Cf. Or. 19 p. 345 fin. οὔτε τῶν τὰ τρόπαια καὶ τὰς ναυμαχίας λεγόντων ἀνέχεσθαι. [For ἀποδέχεσθαι with the genitive, see Or. 27 Aphob. A § 59; 48 Olymp. § 51; Lysias 14 § 24; Deinarchus 1 § 113 μὴ ἀποδέχεσθε αὐτῶν. S.]

τὰ πρὸς τοὺς ἄλλους δ. πεπραγμένα What other borrowers do (or perhaps, what he himself does) to other lenders. G. H. Schaefer explains παραβάλλοντος as παράδειγμα ποιουμένου.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide References (1 total)
  • Commentary references from this page (1):
    • Lysias, Against Alcibiades 1, 24
hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: