previous next

4 اقعدهُ ذ , (S, L, K,) and بِهِقَعَدَ , (L, K,) He caused him to sit, or sit down; he seated him. (S, L.) ― -b2- أُقْعِدَ (tropical:) He was affected by a disease in his body which deprived him of the power to walk: (Msb:) he was unable to rise: (L:) [as though constrained to remain sitting: see مُقْعَدٌ, and قُعَادٌ.] ― -b3- أَقْعَدَهُ الهَرَمُ (tropical:) [Decrepitude crippled him, or deprived him of the power of motion]. (A.) ― -b4- أُقْعِدَ He (a man) was, or became, lame. (S, L.) ― -b5- إِِقْعَادٌ in the hind leg of a horse is Its being much expanded (ان تُفْرَشَ جِدًّا), so that it is not erect. (S, L.) ― -b6- أُقْعِدَ He (a camel) had the disease called قُعَاد. (IKtt, L.) ― -b7- أَقَامَهُ وَأَقْعَدَهُ, and ↓ قَامَ بِهِ وَقَعَدَ , (tropical:) He, or it, caused him to experience griefs which disquieted him so that he could not remain at rest, making him to stand up and sit down. (See 1, and مُقْعِدٌ. And see an ex. in a verse cited in art. فنى, conj. 3.] ― -b8- اقعد البِئْرَ He dug the well to the depth of a man sitting: or he left it upon the surface of the ground, and did not dig it so as to reach water. (L, K.) See also مُقْعَدَةٌ. ― -b9- اقعد (Ibn-Buzurj, L) and ↓ إِِقْعَنْدَدَ (K) He remained, stayed, abode, or dwelt, in a place. (Ibn-Buzurj, L, K.) -A2- اقعدهُ and ↓ قعّدهُ (inf. n. of the latter تَقْعِيدٌ) He sufficed him (namely his father [but in the CK, instead of أَبَاهُ, we read إِِيَّاهُ,]) for gaining, or earning; (K, TA;) and aided, or assisted, him. (TA.) ― -b2- اقعدهُ and ↓ قعّدهُ (inf. n. of the latter تَقْعِيدٌ, K) He served him. (IAar, L, K.) [Ex.] مَا لِفُلَانٍ ا@مْرَأَةٌ تُقْعِدُهُ, and تُقَعِّدُهُ, [Such a one has no wife to serve him]. (A.) -A3- اقعدهُ آبَاؤُهُ, and ↓ تقعّدهُ , (tropical:) His ancestors withheld him from eminence, or nobility; (L;) [as also بِهِقَعَدَ , and ↓ اقتعدهُ . You say also,] بِهِ عَنْ نَيْلِمَا قَعَدَ المَسَاعِى إِِلَّا لُؤْمُ عُنْصُرِهِ, and ↓ ما تقعّدهُ , and مااقتعدهُ , (tropical:) [Nothing withheld him from attaining to the means of honour and elevation but the baseness of his origin]. (A.) See also 5. ― -b2- وِرْثُهُ بِالإِِقْعَادِ (assumed tropical:) [His inheritance is by reason of nearness of relationship]. You do not say بِالقُعُودِ (L.) ― -b3- إِِقْعَادٌ (tropical:) The having few ancestors. (IAar, L.)

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide Dictionary Entry Lookup
Use this tool to search for dictionary entries in all lexica.
Search for in
hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: