Hide browse bar Your current position in the text is marked in blue. Click anywhere in the line to jump to another position:
part:
chapter:
DEFINITIONS
SYNTAX OF THE SIMPLE SENTENCE
KINDS OF SIMPLE SENTENCES
EXPANSION OF THE SIMPLE SENTENCE
AGREEMENT: THE CONCORDS
THE SUBJECT
OMISSION OF THE SUBJECT
CASE OF THE SUBJECT: THE NOMINATIVE
THE PREDICATE
CONCORD OF SUBJECT AND PREDICATE
PECULIARITIES IN THE USE OF NUMBER
PECULIARITIES IN THE USE OF GENDER
PECULIARITIES IN THE USE OF PERSON
ADJECTIVES
ADVERBS
THE ARTICLE
—
ORIGIN AND DEVELOPMENT
PRONOUNS
THE CASES
PREPOSITIONS
THE VERB: VOICES
VERBAL NOUNS
THE PARTICIPLE
VERBAL ADJECTIVES IN
-τέος
SUMMARY OF THE FORMS OF SIMPLE SENTENCES
COMPOUND AND COMPLEX SENTENCES: COÖRDINATION AND SUBORDINATION
SYNTAX OF THE COMPOUND SENTENCE
SYNTAX OF THE COMPLEX SENTENCE
CLASSES OF SUBORDINATE CLAUSES
ADVERBIAL COMPLEX SENTENCES
(
2193
-
2487
)
ADJECTIVE CLAUSES
(
RELATIVE CLAUSES:
2488-
2573
)
DEPENDENT SUBSTANTIVE CLAUSES
(
2574
-
2635
)
INTERROGATIVE SENTENCES (QUESTIONS)
INDIRECT (DEPENDENT) QUESTIONS
EXCLAMATORY SENTENCES
NEGATIVE SENTENCES
PARTICLES
SOME GRAMMATICAL AND RHETORICAL FIGURES
section:
PURPOSE CLAUSES
(
FINAL CLAUSES
)
OBJECT CLAUSES
CAUSAL CLAUSES
RESULT CLAUSES (CONSECUTIVE CLAUSES)
ὥστε
(RARELY
ὡς
) WITH THE INFINITIVE
ὥστε
(
ὡς
) WITH A FINITE VERB
CLAUSES WITH
ἐφ᾽ ᾧ
AND
ἐφ᾽ ᾧτε
INTRODUCING A PROVISO
CONDITIONAL CLAUSES
CLASSIFICATION OF CONDITIONAL SENTENCES
CONCESSIVE CLAUSES
TEMPORAL CLAUSES
CLAUSES OF COMPARISON
This text is part of:
Table of Contents:
Part I: Letters, Sounds, Syllables, Accent
Part II: Inflection
Part IV: Syntax
ADVERBIAL COMPLEX SENTENCES
(
2193
-
2487
)
ADJECTIVE CLAUSES
(
RELATIVE CLAUSES:
2488-
2573
)
[*] 2247. Many verbs of emotion state the cause more delicately with εἰ (ἐά_ν) if as a mere supposition than by ὅτι. The negative is μή or οὐ. a. So with ἀγανακτῶ am indignant, ἄγαμαι am content, αἰσχρόν ἐστι it is a shame, αἰσχύ_νομαι am ashamed, ἄχθομαι take hard, δεινόν ἐστι it is a shame, δεινὸν ποιοῦμαι am indignant, θαυμάζω am astonished, μέμφομαι blame, φθονῶ am jealous, etc. The if clause is usually indicative, sometimes an unreal indicative, a subjunctive, or a potential optative. Thus, ““θαυμάζω εἰ μὴ βοηθήσετε ὑ_μῖν αὐτοῖς” I am surprised if you will not help yourselves” X. H. 2.3.53, ““ἀγανακτῶ εἰ οὑτωσὶ_ ἃ νοῶ μὴ οἷός τ᾽ εἰμι εἰπεῖν” I am grieved that I am thus unable to say what I mean” P. Lach. 194a, ““δεινὸν ποιούμενοι εἰ τοὺς ἐπιβουλεύοντας σφῶν τῷ πλήθει μὴ εἴσονται” indignant that they could not discover those who were plotting against their commons” T. 6.60, ἄτοπον ἂν εἴη, εἰ μηδὲν μὲν ἐμοῦ λέγοντος αὐτοὶ βοᾶτε τὴν ἐπωνυμία_ν τῶν ἔργων . . . , ἐμοῦ δὲ λέγοντος ἐπιλέλησθε, καὶ μὴ γενομένης μὲν κρίσεως περὶ τοῦ πρά_γματος ἥλω ἄν, γεγονότος δὲ ἐλέγχου ἀποφεύξεται it would be absurd if, when I say nothing, you shout out the name of what he has done, but when I do speak, you forget it; and absurd if, while he should have been condemned when no investigation was instituted concerning the matter, he should yet get off now when the proof has been given Aes. 1.85 (cp. 2904 b), μὴ θαυμάζετε δ᾽ ἄ_ν τι φαίνωμαι λέγων do not be surprised if I seem to say something I. Ep. 6. 7, ““τέρας λέγεις, εἰ . . . οὐκ ἂν δύναιντο λαθεῖν” it is a marvel you are telling if they could be undetected” P. Men. 91d. b. After a past tense we have either the form of direct discourse or the optative, as in indirect discourse. Thus, ““ἐθαύμαζον εἴ τι ἕξει τις χρήσασθαι τῷ λόγῳ αὐτοῦ” I kept wondering if any one could deal with his theory” P. Ph. 95a, ““ἐπεῖπεν . . . ὡς δεινὸν εἴη εἰ ὁ μὲν . . . Ξανθία_ς ὑποκρι_νόμενος οὕτως . . . μεγαλόψυ_χος γένοιτο” he added that it was a shame if a man who played the rôle of Xanthias should prove himself so noble minded” Aes. 2.157, ““ᾤκτι_ρον εἰ ἁλώσοιντο” they pitied them in case they should be captured” X. A. 1.4.7 (cp. 2622 a). Sometimes the construction used after a primary tense is retained after a secondary tense (X. C. 4.3.3).
American Book Company, 1920.
The National Endowment for the Humanities provided support for entering this text.
Purchase a copy of this text (not necessarily the same edition) from Amazon.com