previous next

Synecdoche.

Synecdoche in Latine called Intellectio, that is, an understanding, and it is a forme of speech by which the Orator signifieth more or lesse by a word, which the proper signification doth not expresse: and it is by putting the whole for the part or the part for the whole.

By the whole is meant, the whole of a quantitie, the generall kind, the plurall number, the matter of which things are made.

1. The whole put for a part. An example: An host so great as dranke rivers drie, meaning a great part of rivers. An example of ye holy Scriptures: “All the world came to heare the wisdome of Salomon,” 1.Reg.10. understanding a great part of the world, and not all the world as it is expressed.

2. The generall kind for the speciall kind. An example of the holy Scripture: Preach the Gospell to all cratures, signifying to all men, and not to any other Creature.

3. The Plurall number put for the singular Cicero to Brutus: We deceived the people, and seemed Orators, understanding but himselfe.

4. The matter for the things made of that matter: They eate the finest wheate, and drinke the sweetest grapes, by wheate is understood bread, and by grapes wine.

5. Things following put for things going before: Thou shalt eat thy bread in the sweat of thy face. Here by sweat following labor, is signified labor going before sweate. Hitherto the more is signified, and the lesse is understood.

Now contrariwise the part is expressed and the whole is understood. An example of Scripture: I am not worthy that thou shouldest enter under my roofe. Here by the roofe is signified the whole house. Another example: “Blessed in the wormbe that bore thee and the pappes which gave thee lucke.” Luc.11. There wombe & the pappes do signifie the mother, and in the holy Scripture the soule is often put alone, and signifieth the whole man.

2 The speciall kind put for the general: it is not my sword that shall helpe me, by sword is understood all kind of weapons, and maner of defence. Another: “Man that not live by bread only,” Mat.4. by bread is signfified all kind of food an nourishment.

3 The singular number for the plural: A man borne of a woman hath but a short time to live, meaning all men. The Romane was victor in battle, understanding the Romane host.

4 By things going before, things following are signified: He put the people to the sword and the citie to the fire. Here by these words sword and fire is signified the generall slaughter of the people, and utter destruction of the citie, which presently folowed. Another example of the holy Scripture: Say to the sonnes of Amon the sword is drawne, here by the drawne sword is signfified the slaughter ensuing.

1. Wisedome required in the hearer.
The Orator useth this figure chiefly when he is well perswaded concerning the wisedome of his hearers, that they are of sufficient capacitie and understanding to collect his meaning, whereupon he maketh the bolder to remove his speech from the vulgar
2. A grace of speech.
maner of speaking to a figurative forme, whereby he giveth it a
3. A further consideration of the sense.
grace which otherwise it should want, forcing the understanding of his hearer to a deeper consideration of the sense and meaning.

The Caution.

These observations concerning this figure ought to be thought upon.
1. Apt choice of the partes.
first that when a part is put for the whole, there be a discreete choise of that part: the roofe is put many times for the house, but not the window, nor the rafters.

2. Choice of the speciall kind.
2. Secondly, that there be likewise a choyse of the speciall kinds when they signifie the generall.

3. Not to be used in pleas nor in cuideces.
3 Also it is to be remembred that this figure ought not to be used in judiciall pleading, for there a part may not stand for the whole, nore the whole for a part, without some wrong to the one partie or to the other.

4. Unfit among ignorant persons.
4 Lastly the use of this figure is very unfit among ignorant hearers which for lacke of knowledge may mistake it, and likewise
5. Captious cavillers may abuse it.
among cavilling and captious persons, which of wilfull perversenesse may canily pervert the true meaning, either by malice or mockerie.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: