previous next

[688] παριεὶς with τοὐμὸν κέαρ, seeking to relax, enervate, my resentment: a sense which the close connection with καταμβλύνων interprets, though the more ordinary meaning for παριεὶς, had it stood alone here, would be “neglecting,” “slighting” (“πόθος παρεῖ,Soph. El. 545): cp. Aristoph. Kn. 436τοῦ ποδὸς παρίει,” slack away (some of) the sheet: Eur. Cycl. 591ὕπνῳ παρειμένος”: Eur. Orest. 210τῷ λίαν παρειμένῳ,” (neut.) by too great languor. Schneidewin understands, “neglecting my interest, and blunting (your) feeling”: but τοὐμὸν must surely agree with κέαρ.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: