previous next

عمه

1 عَمِهَ ذ , (S, Msb, K,) and عَمَهَ, aor. of each عَمَهَ , (K,) inf. n. عَمَهٌ (S, Msb, K, TA, [عَمْهًا in the CK being a mistake for عَمَهًا,]) and عُمُوهٌ and عُمُوهَةٌ and عَمَهَانٌ, (K, TA,) [the first of the former verb, and the rest, app., of the latter verb,] He was, or became, confounded, or perplexed, and unable to see his right course; and went repeatedly to and fro: (S:) or he went repeatedly to and fro- (Msb, K,) in confusion, or perplexity, (Msb,) or in error, and confusion, or perplexity, (K,) unable to see his right course, (Msb, K,) in contending, disputing, or litigating; or in a way, or road: (K:) or he knew not the [right] argument, or plea, or allegation: (Th, K, TA:) and ↓ تعامه signifies the same: (Z, K, TA:) all are said when one turns aside, or away, from that which is right, or true: (TA:) or العَمَهُ is the looking repeatedly, not knowing whither to go: (Lh, TA:) or it is in the mental perception; and العَمَى is in the sight, or is common to both of these. (TA.) [Accord. to the Msb, عَمِهَ is from عَمْهَآء as an epithet applied to land, expl. below: but this requires consideration, as appears from what here follows.] ― -b2- One says also, عَمِهَتِ الأَرْضُ (tropical:) The land was destitute of signs of the way: (K, TA:) a tropical phrase. (TA.) 2 عَمَّهْتَ فِى ظُلْمِهِ ذ , inf. n. تَعْمِيهٌ, Thou wrongedst him, or hast wronged him, without sure information. (A, K.) 6 تَعَاْمَهَ see the first paragraph. عَمِهٌ ذ (S, Msb, K) and ↓ عَامِهٌ (S, K) and ↓ أَعْمَهُ (Msb) In a state of confusion, or perplexity, and unable to see his right course; and going repeatedly to and fro: (S:) or going repeatedly to and fro, (Msb, K,) in confusion, or perplexity, (Msb,) or in error, and confusion, or perplexity, (K,) unable to see his right course: (Msb, K:) or not knowing the [right] argument, or plea, or allegation: (K:) [see 1:] pl. [of the first] عمِهُونَ (K) and [of the second] عُمَّهٌ (S, K) [and of the third عُمْهٌ]. ذَهَبَتْ إِِبِلُهُ العُمَّهَى ذ and ↓ العُمَّيْهَى His camels went away, whither none knew. (S, K.) العُمَّيْهَى ذ : see what next precedes. عَامِهٌ ذ : see عَمِهٌ. أَعْمَهُ ذ : see عَمِهٌ. ― -b2- [Its fem.] عَمْهَآءُ, applied to a land (أَرْضٌ), signifies Having in it no signs of the way (S, Msb, K) to guide to safety. (Msb.) [Hence, accord. to the Msb, the verb عَمِهَ expl. above: but some hold it to be tropical: see 1, last sentence.]

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: