مُقْعَثٌ ذ [pass. part. n. of 4]. Ru-beh says, “ أَقْعَثَنِى مِنْهُ بِسَيْبٍ مُقْعَثِ
لَيْسَ بِمَنْزُورٍ وَلَا بِرَيِّثِ
” [He gave me liberally thereof, or from him, a large gift, (lit., accord. to the explanation of the verb, a gift made large,) not such as was small, or not such as was obtained by importunity, nor such as was slow in coming]: (S, * TA:) but As says that Ru-beh has done ill in using the phrase بسيب مقعث; for مُقْعَث, he says, means paltry, or little in quantity; syn. هَيِّنٌ and يَسِيرٌ [like قَعِيثٌ, which is said to have this meaning and also the contr. thereof]. (TA. [Perhaps the right reading in the verse cited above is ↓ مِقْعَث .]
This work is licensed under a
Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.
An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.