8.
“You,” says the prosecutor, “instigated to
Gabinius to restore the king.” My own good faith does not allow me
to speak with severity of Gabinius. For after having been reconciled to him,
and given up that most bitter hostility with which I regarded him, and after
having defended him with the greatest zeal, I ought not to attack him now
that he is in distress. And even if the influence of Cnaeus Pompeius had not
reconciled me to him while he was in prosperity, his own disasters would do
so now.
[20]
But still, when you say that Gabinius went to Alexandria at the instigation of Postumus, if
you place no confidence in what was alleged in the defence of Gabinius, do
you forget also what you stated in your own speech for the prosecution?
Gabinius said that he did that for the sake of the republic, because he was
afraid of the fleet of Archelaus,—because he thought that
otherwise the sea would he entirely full of pirates. He said, moreover, that
he was authorized to do so by a law. You, his enemy, deny that. I pardon
your denial, and so much the more because the decision was contrary to the
statement of Gabinius.
I return, therefore, to the charge, and to your speech for the prosecution.
[21]
Why did you keep crying out that ten
thousand talents had been promised to Gabinius? I suppose it was necessary
to find out a very civil man indeed, who should be able to prevail on one
whom you call the most avaricious of men, not to despise immoderately two
hundred and forty millions of sesterces. Whatever may have been the
intention with which Gabinius acted, it certainly was his own unsuggested
intention. Whatever sort of idea it was, it was Gabinius's own. Whether, as
he said himself his object was glory, or whether, as you insist, it was
money, it was for himself that he sought it. Had Gabinius any companion or
attendant? He says, no. For he had departed from Rome in deference to the
authority, not of Gabinius, whose business it was not but of Publius
Lentulus, a most illustrious man, given to him by the senate, and with a
definite design, and with very sanguine hopes.
[22]
But he was the king's steward. Yes, and he was in the king's prison, and his
life was nearly taken away. He bore many things besides, which the caprice
of the king and necessity compelled him to endure. So that all these matters
come under one single reproach, that he entered his kingdom, and that he
entrusted himself to the power of the king. A very foolish action, if we
must say the truth. For what can be more foolish than for a Roman knight, a
man of this city, I say, a citizen of this republic, which, of all others,
is, and always has been, most especially free, to go into a place where he
is forced to obey and be the steward of another?
This text is part of:
Search the Perseus Catalog for:
This work is licensed under a
Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.
An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.