previous next

2 تَثْبِيَةٌ تثبيه تثبية وثب , [inf. n. of ثبّى, mentioned in the T and K, in all its senses, in art. ثبى, and so in the M, except in the first of the following senses, which is there mentioned in art. ثبى and also in art. ثبو,] The act of collecting (K, TA) in successive assemblages (↓ ثُبَةً ثُبَةً ). (TA.) You say, ثبّاهُ He collected it, namely, a thing, (M,) and water: (M * and TA in art. ثبو:) and he added to it, and collected it. (M, TA.) ― -b2- The collecting what is good: and also, what is bad, or evil: thus bearing two contr. significations. (K.) ― -b3- [And hence,] The praising a man in his life-time: (AA, S, K:) or praising him time after time in his life-time: (TA:) or praising him much; as though relating to him collections (↓ ثُبَات ) of praise: (Z, TA;) or the mentioning of the sundry good qualities or actions: (Er-Rághib, TA:) and the magnifying [a person]; or honouring [him]. (T, * K.) You say, ثبّى الرَّجُلَ, (M,) or ثبّى عَلَى الرَّجُلِ, (T,) He praised the man in his life-time: (T, M:) because the doing so implies the collecting his good qualities or actions. (T, * M.) ― -b4- [Hence also the contr. signification,] The blaming, or censuring, much; collecting blame, or censure, from this and that source. (TA. [The act. part. n. is rendered in the M agreeably with this explanation.]) ― -b5- The act of completing [and augmenting a thing]. (K.) You say, ثَبِّ مَعْرُوفَكَ Complete and augment [thy beneficence, or bounty, or favour]. (T.) And ثبّى ا@للّٰهُ لَكَ النِّعَمَ [May God complete and augment to thee benefits, or blessings: or] may God send to thee benefits, or blessings. (TA.) [See also 1.] ― -b6- The putting a thing into a good, right, or sound, state, and augmenting it. (T, K. *) ― -b7- ثبّى المَالَ He kept, preserved, guarded, or took care of, the property. (Kr, M.) -A2- ثَبَّيْتُ عَلَى الشَّىْءِ, (As, S,) inf. n. تَثْبِيَةٌ, (As, T, S, M, K,) I kept constantly, or perseveringly, to the thing. (As, T, S, M, K.) ― -b2- The inf. n. signifies also The keeping, (T,) or pursuing, (K,) the way, course, mode of acting, or the like, of one's father: (T, K:) or the doing, or acting, like one's father. (M.) ― -b3- Also The complaining of one's state, or case, and of one's want; and asking aid, or assistance, and vengeance, or avengement. (K.) [One of the meanings assigned to the verb by Golius, as on the authority of the K, and by Freytag after him, is “ Disposuit paravitque se: ” app. from the former's having found الاِسْتِعْدَادُ written in a copy of the K for الاِسْتِعْدَآءُ.] -A3- أَنَا أَعْرِفُهُ تَثْبِيَةً I know him, or it, with a seeming, not a certain, knowledge. (T, TA.)

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide Dictionary Entry Lookup
Use this tool to search for dictionary entries in all lexica.
Search for in
hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: