previous next

[10] ὑΠὸ βρίμης: the manuscript reading “ὑπ᾽ ὀβρίμης” is scarcely defensible, as “ὄβριμος” has always “ι” short. It is true that certain adjectives have a medial lengthening on the analogy of “ὀπωρινός ἴφθιμος” (Schulze Q. E. p. 473), but there is no authority for extending the list, with Ilgen's obvious correction to hand. Agar believes that “ὀβρίμης” is the strict grammarian's correction of “ὀβρίμοο”; but it is improbable that the genitive in “-οο” was known to the author of this hymn. “βρίμη” does not occur in early epic, but cf.

ὑπόειξε δαμῆναι
Μηδείης βρίμῃ πολυφαρμάκου

(schol. “τῇ ἰσχύϊ”); so “Βριμώ, βριμώδης”, which seem to shew that “βρίμη” is not mere ‘strength,’ but connoted the idea of terror inspired by Athena; Hesych. also explains by “ἀπειλή”. For “δεινὸν ὑπὸ βρίμης” Gemoll compares xxvii. 8 “δεινὸν ὑπὸ κλαγγῆς”. On the derivation of “ὄβριμος” etc. see Johansson I. F. iii. 239 n.


Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: