[10] ὑΠὸ βρίμης: the manuscript reading “ὑπ᾽ ὀβρίμης” is scarcely defensible, as “ὄβριμος” has always “ι” short. It is true that certain adjectives have a medial lengthening on the analogy of “ὀπωρινός ἴφθιμος” (Schulze Q. E. p. 473), but there is no authority for extending the list, with Ilgen's obvious correction to hand. Agar believes that “ὀβρίμης” is the strict grammarian's correction of “ὀβρίμοο”; but it is improbable that the genitive in “-οο” was known to the author of this hymn. “βρίμη” does not occur in early epic, but cf.
(schol. “τῇ ἰσχύϊ”); so “Βριμώ, βριμώδης”, which seem to shew that “βρίμη” is not mere ‘strength,’ but connoted the idea of terror inspired by Athena; Hesych. also explains by “ἀπειλή”. For “δεινὸν ὑπὸ βρίμης” Gemoll compares xxvii. 8 “δεινὸν ὑπὸ κλαγγῆς”. On the derivation of “ὄβριμος” etc. see Johansson I. F. iii. 239 n.