previous next

ARRA

ARRA, ARRABO, an earnest. The word arrâbo is Hebrew, and occurs (ἀρραβὼν,, LXX.) in Gen. 38.17-20, of a ring, bracelets, and staff given as a pledge for the price, and the corresponding verb in Hebrew several times. Ἀρρβὼν is also in Paul (2 Cor. 1.22, 5.5; Eph. 1.14). The Phoenician traders probably brought word and custom to Greece, and Plautus probably followed in this his Greek original (cf. Menand. Fr. inc. 223, Meineke). He uses the word for anything given as sign of a bargain being made and as pledge of its fulfilment. In Most. 648, part (one-third) of the price is called arrabo, and in 978 pignus. In Mil. 957, the arrabo is a ring. In Rud. 46, 555, True. 689, Poen. 1342, the thing is not specified. In Ter. Haut. 603, and Claud. Quadr. ap. Gel. 17.2.21, persons form the arrabo. Varro (L. L. 5.175) speaks of the arrabo as part payment. Excepting in the Plautus-loving Apuleius (Met. 1.20), the word is only found in early Latin.

Pliny and the lawyers use only the form arra, which according to Gellius, l.c., was used by the old Romans and Laberius. He calls both words vulgar. In the Code, the plural arrae is used always, except 4.45, 1. 2.

In D. 14. 3, 5.15, and 19. 1, 11.6, a ring is mentioned as given arrae nomine by a purchaser to bind the bargain; Ulpian (D. 19. 5, 17.5) speaks of rings deposited in a wager (sponsionis causa) and deliverable to the winner. Hence Pliny (Plin. Nat. 33.28), in speaking of a custom among common people of producing a ring ad sponsiones, is referring probably to wagers, not to betrothals. But, no doubt, the ring used in a betrothal was only the ordinary mark and pledge of a bargain. The original idea seems to have been a temporary deposit reclaimable on the bargain being fulfilled. The thing thus serving as arra ( “earnest;” “erles penny,” North Country English), given on hiring a servant--“Queen's shilling” in enlisting recruits (Handgeld, Gottesheller, Weinkauf, Germany)--might be a mere token or a pledge of some value, as a ring or a piece of money, or might pass into part payment of the price or part delivery of the thing purchased, and, according to any special agreement or custom, might be forfeitable by the party not carrying out his bargain, such forfeit being in lieu of or in addition to other remedies for breach of contract. According to Roman law, an arra was only a proof of a bargain having been made, and not a necessary condition (Gai. 3.139; D. 18. 1, 35, pr.). On the bargain being fulfilled, its return could be enforced either by an action on its purchase, or by a condictio sine causa (D. 19. 1, 11.6; Cod. 4.45, 2). In sales with a forfeiture clause (see COMMISSUM), default on the part of the purchaser gave the seller the right of retaining the arra, if he declared the sale null (D. 18. 3, 6; cf. ib. 8; Cod. 4.54, 1). Justinian ordained that when an earnest was given to secure the making of a purchase (super facienda emptione), the purchaser, if he declined to complete, should forfeit the earnest; the seller, if he declined, should repay the earnest and as much again: and this, whether the contract was intended to be in writing or not, and though no special agreement had been made as to what was to be done with the earnest money (Cod. 4.21, 17.2; Inst. 3.23, pr. See Savigny, Oblig. § 79; Maynz, Cours, § 259).

Arrae, sometimes arrae sponsaliciae, is used of gifts by the man to the intended wife before marriage as evidence of betrothal (D. 23. 2, 38; Cod. 5.1, 3; 2, 5; 1; 8,. 1.1). And a ring is mentioned in a similar connexion (D. 24. 1, 36.1). A previous constitution, that women declining to fulfil their engagement should repay the amount fourfold (cf. Cod. Th. 3.5, 11), was altered by a constitution of A.D. 472, and only simple or twofold restitution, according to circumstances, was required (Cod. 5.1, 5). If either party died without having made default in the agreement to marry, the arrae were returned (Cod. 5.1, 3).

[H.J.R]

hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: