This text is part of:
Table of Contents:
 their selected leaders in framing the foundations of the new state. It was given to Irving to make clear to his countrymen that Americans were competent not merely to organize a state, but to produce literature. He was himself a clear-headed and devoted patriot, but he was able to free himself from the local feeling of antagonism toward the ancient enemy Great Britain, and from the prejudice against other nations, always based upon ignorance, that is so often confused with patriotism. Irving's early memories and his early reading had to do with the events and with the productions of colonial days. Addison and Goldsmith are the two English writers with whose works his productions, or at least those relating to English subjects, have been most frequently compared. His biography of Goldsmith shows the keenest personal sympathy with the sweetness of nature and the literary ideals of his subject. Irving's works came, therefore, to be a connecting link between the literature of England (or the English-inspired literature of the colonies) and the literary creations that were entitled to the name American, and they expressed the character, the method of thought, the ideals, and the aspiration of English folk on this side of the Atlantic. The greatest intellectual accomplishment to be credited to New York during the first years of the republic was the production of The federalist. It is fair to claim, however, that with Irving and with those writers immediately associated with his work during the first quarter of the nineteenth century, began the real literature of the country. Partly by temperament and by character, and partly, of course, as a result of the opportunities that came to him after a close personal knowledge of England, with a large understanding of things Continental, Irving, while in his convictions a sturdy American, became in his sympathies a cosmopolitan. His first noteworthy production, The history of New-York, is so distinctive in its imagination and humour that it is difficult to class. It is purely local in the sense that the characters and the allusions all have to do with the Dutch occupation of Manhattan Island and the Hudson River region, but, as was evidenced by the cordial appreciation given to the book on the other side of the Atlantic, the humour of Mr. Knickerbocker was accepted as a contribution to the literature of the world.
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.
An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.