A.“ἀποστράψαι” SIG 244 ii 16(Delph.); Ion. aor. “ἀποστρέψασκε” Il.22.197, etc.: pf. “ἀπέστροφα” LXX 1 Ki.6.21:—Pass. and Med., fut. “-στρέψομαι” X.Cyr.5.5.36, Plu.2.387c: aor. -εστράφην [α^], S.OC1272, etc.; later “-εστρεψάμην” LXXHo.8.3, prob. in Ar.Nu.776: fut. “-στρα^φήσομαι” LXXNu.25.4, al.: pf. “-έστραμμαι” Hdt.1.166, etc.: Ion. 3pl. plpf. -εστράφατο ibid.; “-έστρεμμαι” PSI4.392.11 (iii B.C.): —turn back: hence, either turn to flight, “ὄφρ᾽ . . Ἀχαιοὺς αὖτις ἀποστρέψῃσιν” Il.15.62, etc., cf. Hdt. 8.94; or turn back from flight, X.Cyr.4.3.1; send home again, Th.4.97, 5.75; ῥῆμα bring back word, LXX4 Ki.22.9; ἀποστρέψαντε πόδας καὶ χεῖρας having twisted back the hands and feet so as to bind them, Od.22.173,190,cf. S.OT1154; “τὸν ὦμον” Ar.Eq.263; “ἀποστρέφετε τὰς χεῖρας αὐτῶν, ὦ Σκύθαι” Ar.Lys.455; “ἀ. τὸν αὐχένα” Hdt.4.188; guide back again, “ἀποστρέψαντες ἔβαν νέας” Od.3.162; ἴχνι᾽ ἀποστρέψας having turned the steps of the oxen backwards so as to make it appear that they had gone the other way, h.Merc.76; turn away, avert, “αὐχέν᾽ ἀποστρέψας” Thgn.858; “ἀπέστρεψ᾽ ἔμπαλιν παρηΐδα” E.Med. 1148; but “τὸ πρόσωπον πρός τινα” Plu.Publ.6; bring back, recall, “ἐξ ἰσθμοῦ” X.An.2.6.3; φῶτας ἀπέστρεψεν Περσεφόνης θαλάμων [Emp.] 156.4.
2. turn away or aside, divert, v.l. in Th.4.80, etc.; ὕδατα cut off water from a besieged town, Ph.Bel.97.4; “τὸν Κάϋστρον” SIG 839.14(Ephesus); “τὸν πόλεμον ἐς Μακεδονίαν” Arr.An.2.1.1; avert a danger, an evil, etc., “πῆμ᾽ ἀ. νόσου” A.Ag.850(Porson); prevent, Dsc. 2.136; rebut, “δίκην” Ar.Nu.776(v. supr.); “ἀ. τύχην μὴ οὐ γενέσθαι” Antipho6.15 codd.; “ἀ. εἰς τοὐναντίον τοὺς λόγους” Pl.Sph.239d; “τὰς πράξεις εἰς τοὺς ἀντιδίκους” Arist.Rh.Al.1442b6.
3. “ἀ. τινά τινος” dissuade from, X.Eq.Mag.1.12; “τινὰ ἀπὸ τοῦ λήμματος” Din.2.23; “πότων ἀ. τοὺς στομάχους” D.H.Dem.15.
II. as if intr. (sc. ἑαυτόν, ἵππον, ναῦν, etc.), turn back, Th.6.65; “ἀ. ὀπίσω” Hdt.4.43; “ἀ. πάλιν” S.OC 1403.
B. Pass., to be turned back, ἀπεστράφθαι τοὺς ἐμβόλους, of ships, to have their beaks bent back, Hdt.1.166; ἀποστραφῆναι . . τὼ πόδε to have one's feet twisted, Ar.Pax279; “τρίχες ἀπεστραμμέναι” closecurled, Arist.Phgn.809b26.
II. Med. and Pass., turn oneself from or away, “ἀπεστραμμέναι ἀπ᾽ ἀλλήλων” Id.HA611a6; “ἀπεστραμμένοι” back to back, Apollod.Poliorc.145.2: esp.,
1. turn one's face away from, abandon, c. acc., Phoc.2, Sallust.3; “ἐχθροῦ ἀξίωσιν” Epicur. Fr.215; “μή μ᾽ ἀποστραφῇς” S.OC1272; “μή μ᾽ ἀποστρέφου” E.IT801, cf. Ar.Pax683, X.Cyr.5.5.36, PSIl.c.; “τὸ θεῖον ῥᾳδίως ἀπεστράφης” E. Supp.159: also c. gen., “ἄψορρος οἴκων τῶνδ᾽ ἀποστραφείς” S.OT431: c. dat., “ἀστεφανώτοισι ἀπυστρέφονται” Sapph.78: abs., “μὴ πρὸς θεῶν . . ἀποστραφῇς” S.OT326; ἀπεστραμμένοι λόγοι hostile words, Hdt.7.160; “τὴν διάνοιαν ἀποστ ρέφεσθαι” to be alienated, Phld.Lib.p.80.
2. turn oneself about, X.Cyr.1.4.25; ἅρματα ἀπεστραμμένα ὥσπερ εἰς φυγήν ib.6.2.17; ἀποστραφῆναι λυγιζόμενος escape by wriggling, Pl.R. 405c.
3. ἀποστραφῆναί τινος fall off from one, desert him, X. HG4.8.4.