previous next


American translators

the English-speaking race has a strong instinct for translation, extending through both its branches. Miss Mitford says of one of her heroes in a country town, ‘He translated Horace, as all gentlemen do;’ and Mrs. Austin speaks of Goethe's ‘Faust’ as ‘that untranslatable poem which every Englishman translates.’ Americans are not behind their British cousins in these labors; and Professor Boyesen —who, as a Norseman by birth and an American by adoption, is free of all languages—has written an agreeable paper in Book News1 on the general subject of translations. In this he says that America has produced three of the greatest translators of modern times; a statement which every patriotic American would perhaps indorse, were he himself only allowed to make the selection. To two out of three of Mr. Boyesen's favorites I should certainly take

1 1 August, 1888.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide Places (automatically extracted)

View a map of the most frequently mentioned places in this document.

Download Pleiades ancient places geospacial dataset for this text.

hide People (automatically extracted)
Sort people alphabetically, as they appear on the page, by frequency
Click on a person to search for him/her in this document.
H. H. Boyesen (2)
Mitford (1)
J. W. Goethe (1)
Henry Austin (1)
Americans (1)
hide Dates (automatically extracted)
Sort dates alphabetically, as they appear on the page, by frequency
Click on a date to search for it in this document.
August 1st, 1888 AD (1)
hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: