previous next


11.7.

cumintellegerent§ 546 (323, 325); B. 288. 1. b; G. 585; H. 600. ii. 1 (521. ii. 2); H-B. 525): cf notes on 4 12, 6 14, 7 17. Here cum may be translated when, but the clause gives the state of mind of the Helvetii as the main feature of the situation, and really expresses no time at all, but circumstance only, hence the subjunctive. — id: object of fecisse.


Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: