ἀλλ̓, ‘well’: cp. 232, 336.— ἡ χάρις … τῆς προμηθίας, the favour of (conferred by) thy forethought; cp. O. T. 764“φέρειν...χάριν”, Tr. 1217“πρόσνειμαι δέ μοι ι χάριν βραχεῖαν.” προμηθίας, the poet. form (cp. Ant. 943 n.); for the sense, (‘kind thought for one,’) cp. O. C. 332“σῇ, πάτερ, προμηθίᾳ.” εἰ μὴ κακὸς πέφυκα: Xen. Cyr. 5. 1. 21“χάριν τούτων ἐγὼ ὑμῖν ἔχω μέν, εἰ μὴ ἀδικῶ.” προσφιλὴς, grata, well-pleasing,—gratefully remembered. Aesch. Theb. 580“ἦ τοῖσιν ἔργον καὶ θεοῖσι προσφιλές”. The difficulty felt as to “προσφιλής” (see crit. n.) has arisen from the assumption that χάρις here=‘gratitude.’