previous next

τοὺς ταῦτα δυνησομένους, ‘those who are to be able to do these things.’

τηλικούτων: see note on E. 19.

ῥᾳθυμεῖν: see note on ῥᾴθυμος, E. 35.

ἀμελεῖν: used absolutely; cp. E. 78 and note.

δέδεικται γὰρ κτἑ: for the sentiment cp. E. 41 ἡγούμενος μέν, εἰ καλῶς τὴν αὑτοῦ φρόνησιν παρασκευάσειε, καλῶς αὑτῷ καὶ τὴν βασιλείαν ἕξειν. δέδεικται might have indicated a direct reference to this passage in the Evagoras, but for the fact that this speech is certainly the earlier of the two (see Introd. pp. 20, 21). δέδεικται is therefore in the sense of ‘it is well known’ (Latin constat), lit. ‘it has been made clear’, as elsewhere in Isocr., e.g. § 49, Panegyr. 165, cp. Archid. 4 (ἦν δεδειγμένον).

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide References (5 total)
  • Commentary references from this page (5):
    • Isocrates, Evagoras, 19
    • Isocrates, Evagoras, 35
    • Isocrates, Evagoras, 41
    • Isocrates, Evagoras, 78
    • Isocrates, Archidamus, 4
hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: