previous next

προτιμῶν, ‘that you value.’ προτιμᾶν generally means to ‘prefer’, followed by a genitive of the thing compared.

ὥστε πιστοτέρους εἶναι τοὺς σοὺς λόγους κτἑ: cp. Paneg. 81, where Isocrates describes the ancient Athenians as πιστοτέροις τοῖς λόγοις νῦν τοῖς ὅρκοις χρώμενοι.

τὰ συμβόλαια, ‘contracts.’ συμβόλαιον is lit. a ‘token’, so ‘signature’, esp. of a ‘bond’ or ‘covenant’.

νόμιμον: here used in the rare sense of ‘law-abiding’; cp. Antiph˙ Tetral. A. β, 12 (p. 117) φιλοθύτην δὲ καὶ νόμιμον ὄντα.

περὶ πλείστου δὲ ποιοῦ κτἑ: for the sentiment cp. the praise bestowed on the ancient Romans by Sallust (Cat. 6), because “magis dandis quam accipiendis beneficiis amicitias parabant.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide References (2 total)
  • Commentary references from this page (2):
    • Isocrates, Panegyricus, 81
    • Sallust, Catilinae Coniuratio, 6
hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: