previous next



ἐρρέτω Ἴλιον: not a curse on Troy itself, but a way of saying that he cares not how the Trojan war may end.

οἵ θ᾽ ὑπ᾽ ἐκείνῳ: cp. Eur. Hec. 764τῶν θανόντων...ὑπ᾽ Ἰλίῳ.

τόδ᾽ ἐμοῦ ποδὸς ἄρθρον, this limb (cp. “ἄρθρα” in 1207), my foot: “ποδὸς” is here a defining genitive, and the phrase is a periphrasis for “τὸν ἐμὸν πόδα”, with a certain added pathos,—‘this poor lame foot.’ But in O. T. 718ἄρθρα ποδοῖν” are the ankles.— ἀπῶσαι, act., as in Ai. 446ἀνδρὸς τοῦδ᾽ ἀπώσαντες κράτη”: cp. 600ἐκβεβληκότες”. (But the midd. “ἀπώσῃ” in 1122, of repelling advances.) He speaks as if the tortured limb were a mute suppliant that might well have moved their pity: cp. 1188 ποὺς πούς”.


hide References (5 total)
  • Commentary references from this page (5):
    • Euripides, Hecuba, 764
    • Sophocles, Ajax, 446
    • Sophocles, Oedipus Tyrannus, 718
    • Sophocles, Philoctetes, 1188
    • Sophocles, Philoctetes, 600
hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: