This text is part of:
Search the Perseus Catalog for:
[109]
The woman poured out these words in a loud excited
voice, the fighting died away for a little while, our hands were recalled to the way
of peace, and dropped the war. Our leader Eumolpus seized the occasion of their
relenting, and after making a warm attack on Lichas, signed the treaty, which ran as
follows:“Agreed on your part, Tryphaena, that you will not complain of any
wrong done to you by Giton, and if any has been done to you before this date
will not bring it up against him or punish him or take steps to follow it up in
any other way whatsoever; that you will give the boy no orders which he
dislikes, for a hug, a kiss, or a lover's close embrace, without paying a
hundred pieces for it cash down. Furthermore, it is agreed on your part, Lichas,
that you will not pursue Encolpius with insulting words or grimaces, nor inquire
where he sleeps at night, or if you do inquire will pay two hundred pieces cash
down for every injurious act done to him.” Peace was made on these terms,
and we laid down our arms, and for fear any vestige of anger should be left in our
minds, even after taking the oath, we decided to wipe out the past with a kiss.
There was applause all round, our hatred died down, and a feast which had been
brought for the fight cemented our agreement with joviality. Then the whole ship
rang with songs; and a sudden calm having stayed us in our course, one man pursued
the leaping fish with a spear, another pulled in his struggling prey on alluring
hooks. Besides all this, some sea-birds settled on one of the yards, and a clever
sportsman took them in with jointed rod of[p. 227] rushes; they were snared
by these limed twigs and brought down into our hands. The breeze caught their
feathers as they flew, and the light foam lashed their wings as they skimmed the
sea.
Lichas was just beginning to be friendly with me again, Tryphaena was just pouring
the dregs of a drink over Giton, when Eumolpus, who was unsteady with drink himself,
tried to aim some satire at bald persons and branded criminals, and after exhausting
his chilly wit, went back to his poetry and began to declaim a little dirge on Hair:
"The hair that is the whole glory of the body is fallen, dull winter has carried away
the bright locks of spring. Now the temples are bare of their shade and are
downcast, and the wide naked space on my old head shines where the hair is worn
away. Ye Gods that love to cheat us; ye rob us first of the first joys ye gave to
our youth.
Poor wretch, a moment ago thy hair shone bright and more beautiful than
Phœbus and the sister of Phoebus. Now thou art smoother than bronze or the
round garden mushroom that is born in rain, and turnest in dread from a girl's
mockery. To teach thee how quickly death shall come, know that a part of thine head
hath died already."
This work is licensed under a
Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.
An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.