previous next

During these events in Macedonia the consuls left for their provinces. [2] Marcellus sent a message to L. Porcius, the proconsul, asking him to take his legions to the town which the Gauls had lately built. [3] On the consul's arrival the Gauls surrendered. There were 12,000 under arms, most of them had arms which they had taken by force from the peasants. [4] These were taken from them as well as what they had carried off from the fields or brought with them. They resented this strongly and sent envoys to Rome to complain. C. Valerius the praetor introduced them to the senate. [5] They explained how, owing to over-population, want of land and general destitution, they had been compelled to seek a home across the Alps. Where they saw the country uninhabited and uncultivated there they had settled, without doing injury to any one. They had even begun to build a town, a clear proof that they were not going to attack either town or village. [6] M. Claudius had recently sent a message to them that if they did not surrender he would make war upon them. As they preferred a secure if not a very honourable peace to the uncertainties of war, they had placed themselves under the protection, before they had to submit to the power, of Rome. [7] A few days afterwards they were ordered to evacuate their city and territory, and they intended to depart quietly and settle in what part of the world they could. [8] Next, their arms were taken from them, and at last all that they possessed, their goods and their cattle. They implored the senate and the People of Rome not to treat those who had surrendered without striking a blow with greater severity than they treated active enemies.

[9] To these pleas the senate ordered the following reply to be given: [10] They had acted wrongfully in coming into Italy and attempting to build a town on ground that was not their own without the permission of any Roman magistrate who was over that province. On the other hand, it was not the pleasure of the senate that after they had surrendered they should be despoiled of their goods and possessions. [11] The senate would send back with them commissioners to the consul, who on their returning whence they had come would order all that belonged to them to be restored. The commissioners would also cross the Alps and warn the Gaulish communities to keep their population at home. [12] The Alps lay between as an almost impassable frontier line; those who were the first to make them easy of transit would certainly not be the better for it. The commissioners who were sent were L. Furius Purpurio, Q. Minucius and L. Manlius Acidinus. [13] After everything which they had any right to was restored to them, the Gauls departed from Italy.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

load focus Notes (W. Weissenborn, H. J. Müller, 1875)
load focus Notes (W. Weissenborn, H. J. Müller, 1911)
load focus Notes (W. Weissenborn, 1875)
load focus Summary (Latin, Evan T. Sage, Ph.D., 1936)
load focus Summary (English, Evan T. Sage, Ph.D., 1936)
load focus Summary (Latin, W. Weissenborn, H. J. Müller, 1911)
load focus Latin (Evan T. Sage, Ph.D., 1936)
load focus Latin (W. Weissenborn, H. J. Müller, 1911)
load focus English (Evan T. Sage, Ph.D., 1936)
load focus Latin (W. Weissenborn, 1875)
load focus English (William A. McDevitte, Sen. Class. Mod. Ex. Schol. A.B.T.C.D., 1850)
hide References (43 total)
  • Commentary references to this page (20):
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 33-34, commentary, 34.35
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 35-38, commentary, 36.28
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 35-38, commentary, 37.25
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 35-38, commentary, 38.18
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 39-40, commentary, 39.3
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 39-40, commentary, 40.1
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 39-40, commentary, 40.16
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 39-40, commentary, 40.39
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 39-40, commentary, 40.44
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 39-40, commentary, 40.53
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 41-42, commentary, 41.16
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 41-42, commentary, 41.19
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 41-42, commentary, 42.47
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 41-42, commentary, 42.62
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 43-44, commentary, 43.1
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 43-44, commentary, 43.10
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 43-44, commentary, 44.45
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, book 45, commentary, 45.13
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, book 45, commentary, 45.26
    • Frank Frost Abbott, Commentary on Selected Letters of Cicero, Letter LXXXVI: ad familiares 11.1
  • Cross-references to this page (20):
  • Cross-references in general dictionaries to this page (3):
hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: