previous next

816. When μή or μὴ οὐ with the infinitive follows a verb of hindrance, etc. (807), neither μή nor μὴ οὐ can be translated. When μή really negatives the infinitive (as in the examples last given), μὴ οὐ must be translated by one negative. In PLAT. Rep. 368 B, the passage quoted in 427 E (815, 2, above), Socrates had said δέδοικα μὴ οὐδ᾽ ὅσιον . . . ἀπαγορεύειν καὶ μὴ βοηθεῖν, being prevented from saying μὴ οὐ βοηθεῖν by the previous μὴ οὐδ̓. In XEN. Ap. 34 we have οὔτε μὴ μεμνῆσθαι δύναμαι αὐτοῦ οὔτε μεμνημένος μὴ οὐκ ἐπαινεῖν.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: