previous next

1 حَاقَ بِهِ حاق به حاق بة , aor. يَحِيقُ, (S, K,) inf. n. حَيْقٌ and حُيُوقٌ and حَيَقَانٌ, (K,) It surrounded, encompassed, encircled, or beset, him, or it; (S, K;) only used in relation to evil; (Bd in xvi. 36;) [as also حاق به, aor. يَحُوقُ, inf. حَوْقٌ;] and so بهاحاق . (Ibn-'Abbád, K.) So in the Kur [xxxv. 41], وَلَا يَحِيقُ المَكْرُ السَّيِّئُ إِِلَّا بِأَهْلِهِ [And evil artifice shall not beset any save the authors thereof]: (S:) or this means shall not befall: (Msb:) [for] حاق به, (Ibn-'Arafeh, Msb, K, *) aor. as above, (Msb, TA,) inf. n. حَيْقٌ and حَاقٌ, (TA,) signifies [also] it clave to him, and became his due, (Ibn-'Arafeh, K,) and befell him: (Ibn- 'Arafeh, Msb, K,) and thus it is said to mean in the Kur [xi. 11, &c.], وَحَاقَ بِهِمْ مَا كَانُوا بِهِ يَسْتَهْزِئُونَ [And that at which they used to mock shall cleave to them, or be their due, or befall them; namely, the punishment at which they mocked.] (TA.) You say also, حاق بِهِمُ العَذَابُ Punishment beset them, and befell them. (S.) And حاق بِهِ البَلَآءُ Trial, or trouble, beset him. (TA in art. حق.) -A2- حاق فِيِ, (K,) inf. n. حَيْقٌ, (TA,) i. q. حاك. (K.)

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide Dictionary Entry Lookup
Use this tool to search for dictionary entries in all lexica.
Search for in
hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: