previous next

1 خَلَبَهُ خلب خلبه خلبة , (A, Mgh, Msb, K,) aor. خَلُبَ , (A, Msb,) or خَلِبَ , (Mgh,) or خَلِبَ and خَلُبَ , (Mgh, K,) inf. n. خَلْبٌ, (Lth, Mgh, TA,) He wounded him, or scratched him, or cut him, with his nail; (A, K;) as also ↓ استخلبهُ : (K:) he (a beast or bird of prey, TA) seized him, i. e. the prey, with his claw or talon: (K:) or he (a beast of prey) rent his skin with his dog-tooth: (TA:) or he rent it (the skin) with his dog-tooth: (Lth, Mgh, TA:) or he (a bird) cut and rent it (i. e. the skin) بِمِخْلَبِهِ with his talon: (Msb:) he rent it, or slit it. (K.) One says of a woman, قَلَبَتْ قَلْبِى وَ خَلَبَتْخِلْتِى [She smote, or overturned, my heart, and rent my midriff, or, more probably, liver, which is regarded as a seat of passion]. (A, TA.) And خَلَبَتْ فُلَانًا She (a woman) smote theخِلْب [app. here, also, meaning liver] of such a one. (Ham p. 343.) ― -b2- Also It (a venomous or noxious reptile or the like, TA) bit him. (K.) ― -b3- And خَلَبَ النَّبَاتَ, aor. خَلُبَ , inf. n. خَلْبٌ, He cut the plants, or herbage; (S, Msb;) as also ↓ استخلبهُ . (S.) ― -b4- And خَلَبَ بِالمِخْلَبِ He worked, and cut, with the reaping-hook. (TA.) ― -b5- The root denotes the making a thing to incline: for الطَّائِرُ يَخْلُِبُ بِمِخْلَبِهِ الشَّىْءَ إِِلَى نَفْسِهِ [The bird makes to incline, with its talon, the thing towards himself]. (IF, Mgh.) ― -b6- [Hence,] خَلَبَ فُلَانًا عَقْلَهُ, aor. خَلِبَ and خَلُبَ , He despoiled, or deprived, such a one of his reason: (K:) or خَلَبَ المَرْأَةَ عَقْلَهَا, inf. n. خَلْبٌ, he despoiled, or deprived, the woman of her reason: and خَلَبَتْ عَقْلَهُ, inf. n. as above, she took away his reason; as also ↓ اختلبتهُ . (L.) ― -b7- And [hence,] ↓ خِلَابَةٌ signifies The endeavouring to deceive or beguile (IF, IAth, Mgh) with blandishing speech: (IAth:) or deceiving with the tongue: (S:) or a woman's captivating the heart of a man by the most blandishing and deceiving speech. (Lth.) You say, خَلَبَهُ, (S, A, Mgh, Msb, K,) aor. خَلُبَ (S, Mgh, Msb, K,) or خَلُبَ and خَلِبَ (Mgh,) inf. n. خَلْبٌ (Msb, * K) and خِلَابَةٌ, (A, K,) or this is a simple subst., (Msb,) and خِلَابٌ; (K;) and ↓ اختلبهُ ; (S, A, K;) and ↓ خالبهُ ; (K;) He deceived him (S, Msb, K) with his tongue: (S:) or he despoiled, or deprived, him of his reason, بِمَنْطِقِهِ [by his speech]: (A:) or, followed by بِمَنْطِقِهِ, he made his heart to incline [to him] by the most blandishing speech. (Mgh.) It is said in a prov., إِِذَا لَمْ تَغْلِبْ فَا@خْلُبْ, (S, TA,) or فَا@خْلِبْ; accord. to the former reading, which is that of As, (TA,) When thou dost not overcome, use deceit: (S, IAth, TA:) accord. to the latter reading, [it is said to mean when thou dost not overcome,] grasp little after little; as though it were taken from مِخْلَبٌ signifying “ a claw ” or “ talon. ” (TA.)

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide Dictionary Entry Lookup
Use this tool to search for dictionary entries in all lexica.
Search for in
hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: