previous next


63.16. necessariis: i.e. such as were (absolutely) necessary; observe emphasis. — ad cohortandos milites: gerundive of purpose; cf. 49 13, 54 16. 63.17.

quam in partem = in eam partem in quam; cf. note on quem ad finem, 62 15. 64.1.

decimam: Caesar's favorite legion; cf. 36 24. — non longiore . . quam ut, with no more words than that they should, etc. 64.2.

retinerent, perturbarentur, sustinerent: object clauses of purpose with ut, etc., expressing indirectly the commands given in his address (oratione). 64.4.

quam quoposset: ref. clause of characteristic; § 535 (320. c); B. 283. 2. a; G. 298; H. 591. 6 (503. ii. 3); cf. H-B. 521. 1 and 2. c. 64.7.

pugnantibus: sc. eis, and see note on cedentis, 62 16. — hostium depends on animus. 64.8.

paratus (adj.) ad dimicandum, ready for battle. 64.9.

ad insignia accommodanda, for fitting on the decorations (of the helmets, etc ). Some of these indicated the rank of the wearer. Perhaps, too, the different legions were distinguished by the insignia of the helmets. At all events, these were considered important and were always put on before an engagement. See chapter on military affairs, VII. 64.10.

scutis: abl. of separation ; cf. 53 6, 56 5. On the march helmets were slung upon the breast, shields covered with leather, and ornaments kept in some unexposed place. See Fig. 14. — defuerit, failed, i.e. there was not time enough to, etc.; for tense, cf. 50 25,51 5. — quam in partem, to whatever place. 64.11.

ab opere: i.e. from his position in the work of fortifying. — quaeque, etc., and whatever standards he saw firstprima, adj. with signa), he fell in (lit. took his standthere. The Roman soldier was so well drilled that, to whatever part of the legion he found his way, he knew perfectly the duties belonging to it. 64.12.

haec (signa): antecedent to quae, but implying also the antecedent (in hac parte) of quam above, for which it is really substituted. — in quaerendis suis [signis]: gerundive. The standards distinguished the different cohorts, and hence they here refer to the place of each soldier in the ranks, as we might speak of a company or platoon. See chapter on military affairs, II; also Figs. 70; -->114.


Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide References (2 total)
  • Commentary references from this page (2):
    • A. A. Howard, Benj. L. D'Ooge, G. L. Kittredge, J. B. Greenough, Allen and Greenough's New Latin Grammar, 535
    • Basil Lanneau Gildersleeve, Syntax of Classical Greek, 298
hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: