“[p. 333] Romulus, that being invited to dinner, he drank but little there, giving the reason that he had business for the following day. They 1 answer: ' If all men were like you, Romulus, wine would be cheaper.' ' Nay, dear,' answered Romulus, ' if each man drank as much as he wished; for I drank as much as I wished.'”
XV
[15arg] On ludibundus and errabundus and the suffix in words of that kind; that Laberius used amorabunda in the same way as ludibunda and errabunda; also that Sisenna in the case of a word of that sort made a new form.LABERIUS in his Lake Avernus spoke 2 of a woman in love as amorabunda, coining a word in a somewhat unusual manner. Caesellius Vindex in his Commentary on Archaic Words said that this word was used on the same principle that ludibunda, ridibunda and errabunda are used for ludens, ridens and errans. But Terentius Scaurus, a highly distinguished grammarian of the time of the deified Hadrian, among other things which he wrote On the Mistakes of Caesellius, declared 3 that about this word also he was wrong in thinking that ludens and ludibunda, ridens and ridibunda, errans and errabunda were identical. “For ludibunda, ridibunda, and errabunda,” he says, “are applied to one who plays the part of, or imitates, one who plays, laughs or wanders.” But why Scaurus was led to censure Caesellius on this point, I certainly could not understand. For there is no doubt that these words, each after its