previous next


176.12. neve: see note on 170 6. 176.13.

unam esse causam, that the case was the same; i.e. that they were all included in the league. 176.16.

convenissent, reducerentur: in dir. disc. convenerint, reducantur. 176.19.

id castelli nomen est, that is the (German) name of a stronghold. It will be remembered that the Aduatuci were of German descent; and it is thought that Aduatuca is an old German word, meaning a stronghold. Then the Aduatuci would be the people who held such a place of safety. There were several towns of this name, which fact adds force to the conjecture. 176.21.

Titurius, etc. (Sabinus and Cotta): see 133 20-24. 176.24.

laborem: i.e. of making a new fortified camp. 176.25.

unam ex his, etc.: see 158 4 ff. 176.26.

Q. Ciceronem: see Bk. v. chs.39-52.


Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide References (1 total)
  • Commentary references from this page (1):
    • Caesar, Gallic War, 5.39
hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: