previous next

1. οὕτω: as the docu- ments showed.

4. ὡς οὐδ̓ ἂν...συμπνευσάντων ἂν, i.e. feeling (ὡς) that under no possible circumstances would the Thebans and ourselves become harmonious: συμπνευσάντων ἂν represents συμπνεύσαιμεν ἂν. The MSS. all have συμπνευσόντων ἄν, which Bekker retains. The future participle with ἂν is very rare and generally doubtful: but here it would represent the future optative with ἄν, for which there is no recognized authority. Moreover, the future of πνέω is not πνεύσω, but πνεύσομαι or πνευσοῦμαι, and this should be decisive (see Veitch). See M.T. 216; and for the repetition of ἄν, 223.

7. μικρὰ ἀναγκαιότατα (so Σ and L.1): see § 126.4 and note. Most MSS. give αὐτὰ τὰ ἀναγκαιότατα here, perhaps correctly.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide References (2 total)
  • Commentary references from this page (2):
    • Demosthenes, On the Crown, 126
    • William Watson Goodwin, Syntax of the Moods and Tenses of the Greek Verb, 216
hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: