previous next

CHAPTER CXXVII

διαφθείρειν—possibly διαφθερεῖν should be read; otherwise νομίσαντες is to be supplied in a different sense: see note on ch. 117, 7.

αὐτοῖς—grammatically dependent on ἀπήντων, but in sense connected with all the following clauses as far as line 10, =‘when they found themselves met’ etc.

ἐκδρομαί—cf. ch. 125, 21, ἐκδρόμους ἔταξε. Here the abstract substantive denotes either the sallies made by these soldiers, or the actual bodies of ἔκδρομοι,=οἰ τεταγμένοι πρὸς τὸ ἐκτρέχειν. Arnold compares ch. 128, 6: also viii. 102, τῷ φιλιῳ ἐπίπλῳ, ‘the fleet of their friends who were ἐπιπλέοντες’.

ἐπικειμένους—sc. αὐτούς, ‘when they pressed on him’: Hdt. v. 81, ἐπικειμένων Βοιωτοῖσι: cf. ἔγκειμαι and πρόσκειμαι, which are common in Thucydides. This chapter is rich in words of attack and defence.

παρὰ γνώμην—contrary to what the barbarians expected. ἀντέστησαν—sc. Brasidas and his picked men.

προσβάλλειν—inf. to be explained as in ch. 36, 5.

ἐς τὴν Ἀρριβαίου—part of the main description is thrown into the relative clause: cf. note on ch. 113, 8, αἶ ἐφρούρουν δύο. Brasidas apparently had to ascend a narrow gorge, which the barbarians occupied in advance by moving along the sides; see Arnold, and note on ch. 83, 7. τὸ ἄπορον—probably a part where the pass narrowed, and possibly ascended steeply.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide References (2 total)
  • Commentary references from this page (2):
    • Herodotus, Histories, 5.81
    • Thucydides, Histories, 8.102
hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: