previous next

آنُكٌ آنك pure رَصَاص [or lead]: or black رِصِاص: (Msb:) i. q. أُسْرُبُّ; (S, K;) i. e. رَصَاصٌ قَلْعِىٌّ; so says Kt; and Az says, I think it is an arabicized word: (TA:) or white اسربّ: or black اسربّ: or pure اسربّ: (K:) or i. q. قَزْدِيرٌ [which is applied in the present day to tin, and pewter]: (Kr:) El-Kásim Ibn-Maan says, I heard an Arab of the desert say, هٰذَا رَصَاصٌ آنُكٌ, i. e. [this is] pure [lead]: (TA:) it is of the measure أَفْعُلٌ, [originally أَأْنُكٌ,] (S, K,) which is one of the forms of pls., (S,) like أَفْلُسٌ; (Msb;) and there is no other word of this measure, (Az, S, K,) among sing. nouns, (Az, S,) except أَشُدٌّ [originally أَشْدُدٌ], (S, Sgh, K,) and آجُرٌ in the dial. of those who pronounce it without teshdeed: (Sgh:) it is disputed, however, whether أَشُدٌّ be a sing. or a pl.: (Az, TA:) [and as to آجُرٌ, see what follows:] or, accord. to some, (Msb,) آنُكٌ is of the measure فَاعُلٌ, (Kr, Msb,) and is the only word of that measure in Arabic: (Kr:) or it is a foreign word; and so are آجُرٌ and [the proper names] آمُلُ and كَابُلُ. (Msb.) It is said, in a trad., that he who listens to a singing female slave, آنُك shall be poured into his ears (S, TA) on the day of resurrection. (TA.)

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide Dictionary Entry Lookup
Use this tool to search for dictionary entries in all lexica.
Search for in
hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: