previous next

آهِ آه آة , (Az, S, Msb, K, &c.,) as also آهٍ, (IAmb, K,) and آهًا, and ↓ آهَةً , (TA,) and ↓ أَوْهِ , (S, Msb, K,) and ↓ أَوْهَ , (ISd, K,) and ↓ أَوْهُ , (K,) and ↓ أَوِّهْ , (S,) or ↓ أَوِّهِ , (K,) and ↓ أَوَّهْ , (Hr, Mgh, Msb, K,) so in some copies of the S, but in a copy in the author's handwriting ↓ آوَّهْ , there said to be with medd, and with teshdeed and fet-h to the و, and with the ه quiescent, (TA,) [or,] accord. to Aboo- Tálib, آوَّهْ, with medd, thus pronounced by the vulgar, is wrong, (T in art. او,) and ↓ أَوَّاه , and ↓ أَوُّوه , [in both of which, and in some other forms which follow, it is doubtful whether the ه be quiescent or movent, and if movent, with what vowel,] (TA,) and ↓ آوُوهُ , (K, TA,) or ↓ أَوُوهُ , but said by ISd to be with medd, and mentioned by AHát as heard from the Arabs, (TA,) and ↓ أَوَتَاه , (K, TA,) or ↓ أَوَتَاهُ , (CK,) or ↓ أَوَّتَاه , and ↓ آوَّتَاه , (S, [in one copy of which the ه is marked as quiescent,]) and ↓ آوَيَّاه , (K, TA,) with medd, (TA,) or ↓ أَوِيَّاهُ , (CK,) and أَوِّ (S, Msb, K,) and آوِ, and آوٍ, (K, TA,) and وَاهًا, and هَاهٌ or هَاهُ, (TA,) [Ah! or alas!] a word imitative of the voice, cry, or exclamation, of the مُتَأَهِّه; (Az and TA in explanation of آهِ;) [i. e.] a word expressive of pain, grief, sorrow, lamentation, complaint, or moaning; (S, Mgh, Msb, K, TA;) denoting the prolongation of the voice with complaint: (S, TA, after أَوَّهْ or آوَّهْ:) sometimes, also, a man says آهِ from a motive of affection, or pity, or compassion, and of impatience: (Az, TA:) [and it is also said that] آهًا is a word expressive of grief or lamentation, or of most intense grief or lamentation or regret; [that] it is put in the accus. case as being used in the manner of inf. ns.; and [that] the hemzeh is originally و: but IAth says, آهًا is a word expressive of pain, grief, sorrow, lamentation, complaint, or moaning, used in relation to evil, like as وَاهًا is used in relation to good: (TA in art. اه:) and آوَّهْ and آوِ and آوٍ are cries uttered to horses, to make them return. (ISh and TA in art. اوى. See 2 in that art. in the present work.) You say, آهِ مِنْ كَذَا [Ah, or alas, on account of, or for, such a thing!]; (S, Msb;) and in like manner, أَوْهِ [&c.], followed by مِنْ, and by لِ, (S, TA,) and by عَلَى. (TA.) [See also أَوِّ in art. او.]

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide Dictionary Entry Lookup
Use this tool to search for dictionary entries in all lexica.
Search for in
hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: