previous next
54. The king's speech was pleasing to the senate, and it was very evident that they would do all things liberally, and with a desire to serve him. [2] As one of the Rhodian ambassadors was absent, an embassy from Smyrna was next introduced, which was briefly disposed of. [3] When the Smyrnaeans were highly complimented because they had resolved to endure the last extremities rather than surrender to the king, [p. 1713]the Rhodians were next introduced. The chief of their embassy, after stating the commencement of their friendship with the Roman people and merits of the Rhodians, first iii the war with Philip, and afterwards in that with Antiochus, said: [4] “Conscript fathers, there is nothing in the [5??] whole course of our affairs that gives us more trouble and uneasiness than that we should have a debate with Eumenes; with whom alone, of all the kings in the world, each of us as individuals has a private tie of hospitality, and, what weighs more with us, our state has a public one. [6] But, conscript fathers, it is not our own inclinations that disunite us, but the nature of circumstances which exercise an all-powerful influence, so that we, being free ourselves, plead the cause of other men's freedom; while kings wish to have all things subservient and subject to their command. [7] Yet, be that as it may, our respect towards the king is an obstacle to us, rather than that the debate is intricate, or likely to give you perplexity in your deliberations. [8] For if no honour could be otherwise paid to the king, your friend and ally, who has merited highly in this very war, and concerning whose reward the consideration is, unless you should deliver free states into his power, the deliberation would be a difficult one, lest you should either send away a king, your friend, without due honour, or [9??] depart from your own institutions, and sully now, by the servitude of so many states, the glory which you have acquired in the war with Philip. [10] But from this necessity of diminishing either your gratitude towards your friend, or your own glory, fortune completely frees you. For, through the bounty of the gods, your victory is not more glorious than it is rich, so that it can easily acquit you of that just as a debt. [11] Lycaonia, both the Phrygias, with Pisidia, the Chersonese, and the adjoining parts of Europe, are all in your power; and any one of these, given to the king, can double his dominions; but if they were all conferred upon him, they would set him on a level with the greatest of kings. [12] You have it, therefore, in your power to enrich your allies with the prizes of the war; [13] and, not to depart from your usual line of policy, and to remember what motive you assigned as your cause of war, formerly against Philip, latterly against Antiochus; what you performed on the conquest of Philip; [14] what is now desired and expected from you, not so much because you have [p. 1714]done it before, as because it becomes you to do it. For different persons look on different circumstances as specious and plausible motives for taking up arms. [15] Some go to war to get possession of land, some of villages, some of towns, some of ports, and some of the sea-coast. Such things you never coveted, when you had them not; and you cannot covet them now, when the whole world is under your dominion. You ever fought for your dignity and glory, in the sight of the whole human race, which long since has learned to respect your name and empire next to that of the immortal gods. [16] And to procure and acquire these was an arduous task. I know not whether it may be more difficult to retain them. [17] You have undertaken to defend from the slavery of kings the liberty of a nation the most ancient and most highly distinguished, both by the fame of its exploits, and by universal praise for politeness and learning; it becomes you to make this patronage of an entire nation, received under your care and protection, perpetual. The cities standing on the original soil, are not more Grecian than their colonies, which formerly migrated thence into Asia; nor has change of country changed either their race or manners. [18] Every state among us has ventured to contend in a respectful contest, in every good quality and virtue, with its parents and founders. Most of you have visited the cities in Greece, and those in Asia. [19] We are surpassed in no other circumstance than that we are too far distant from you. [20] We hear that the inhabitants of Marseilles (who, if nature, implanted, as it were, in their bosoms, could be overcome by the genus of the soil, would ere this have been rendered savage, by the many barbarous tribes surrounding them) are deservedly held in as high honour and esteem by you as if they were inhabitants of the very centre of Greece. [21] For they have preserved, not only the sound of the language, the mode of dress, and the habit; but, above all, the manners, the laws, and a mind pure and untainted by contagion from their neighbours. [22] The boundary of your empire, at present, is Mount Taurus. Nothing within that line ought to be thought remote. To whatever extent your arms have reached, let justice, emanating from Rome, spread. [23] Let barbarians, with whom the commands of masters have always served instead of laws, have kings, in which government they delight; the Greeks endure their own fortune; they have a spirit like your [p. 1715]own. They too, in former times, grasped at empire by their internal strength. [24] They now pray that empire may remain to eternity where it is at present. They consider it sufficient that their liberty should be defended by your arms, since they are unable to protect it by their own. [25] But it is objected, that some of their states sided with Antiochus. So did others, before, with Philip; so did the Tarentines with Pyrrhus. [26] Not to enumerate other nations, Carthage enjoys liberty and its own laws. Consider, conscript fathers, how much you owe to this example, set by yourselves. You will surely make up your mind to refuse to the ambition of Eumenes, what you refused to your own most just resentment. [27] With what brave and faithful exertions we, Rhodians, have assisted you, both in this late war, and in all the wars that you have waged in that part of the world, we leave to your own judgment. [28] We now, in peace, offer you such advice, that if you conform to it, all the world will judge that you used your victory with more honour to yourselves, than that with which you gained it.” Their arguments seemed well adapted to the Roman grandeur.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

load focus Notes (W. Weissenborn, H. J. Müller, 1911)
load focus Notes (W. Weissenborn, H. J. Müller, 1873)
load focus Notes (W. Weissenborn, 1873)
load focus Summary (Latin, Evan T. Sage, PhD professor of latin and head of the department of classics in the University of Pittsburgh, 1935)
load focus Summary (Latin, W. Weissenborn, H. J. Müller, 1911)
load focus Summary (English, Evan T. Sage, PhD professor of latin and head of the department of classics in the University of Pittsburgh, 1935)
load focus Latin (W. Weissenborn, H. J. Müller, 1911)
load focus English (Rev. Canon Roberts, 1912)
load focus Latin (Evan T. Sage, PhD professor of latin and head of the department of classics in the University of Pittsburgh, 1935)
load focus English (Evan T. Sage, PhD professor of latin and head of the department of classics in the University of Pittsburgh, 1935)
load focus Latin (W. Weissenborn, 1873)
hide References (65 total)
  • Commentary references to this page (30):
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 31-32, commentary, 31.29
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 33-34, commentary, 34.59
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 35-38, commentary, 35.12
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 35-38, commentary, 35.18
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 35-38, commentary, 36.22
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 35-38, commentary, 37.35
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 35-38, commentary, 38.16
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 35-38, commentary, 38.18
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 35-38, commentary, 38.24
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 35-38, commentary, 38.29
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 35-38, commentary, 38.39
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 35-38, commentary, 38.39
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 35-38, commentary, 38.5
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 35-38, commentary, 38.50
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 35-38, commentary, 38.53
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 35-38, commentary, 38.8
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 39-40, commentary, 40.18
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 41-42, commentary, 42.13
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 41-42, commentary, 42.34
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 41-42, commentary, 42.46
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 41-42, commentary, 42.50
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 41-42, commentary, 42.52
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 43-44, commentary, 43.8
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 43-44, commentary, 44.24
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, book 45, commentary, 45.22
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, book 45, commentary, 45.23
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, book 45, commentary, 45.24
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, book 45, commentary, 45.25
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, book 45, commentary, 45.30
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, book 45, commentary, 45.42
  • Cross-references to this page (14):
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita, Index, Lycaonia
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita, Index, Massilienses
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita, Index, Phrygia
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita, Index, Pisidia
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita, Index, Rex
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita, Index, Rhodii
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita, Index, Smyrnaei
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita, Index, Civitas
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita, Index, Hospitium
    • A Dictionary of Greek and Roman Antiquities (1890), HOSPI´TIUM
    • Dictionary of Greek and Roman Geography (1854), PHRY´GIA
    • Dictionary of Greek and Roman Geography (1854), SMYRNA
    • Smith's Bio, Mu'mmius
    • Smith's Bio, Mu'mmius
  • Cross-references in general dictionaries to this page (21):
hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: