previous next



ᾔδη: see on O. T. 1525. καλῶς has a slightly ironical tone (O. T. 1008), glancing at Ismene's apathy.

αὐλείων πυλῶν, the outer door (or gate) of the court-yard, the “αὔλειοι” (or “αὐλῆς”) “θύραι” of the Homeric house (Od. 18.239), in distinction from the “θύραι μεγάρου”, or inner door from the court into the men's hall. This was the “αὔλειος θύρα”, or front door, of the later Greek house, in distinction from the “μέταυλος θύρα” leading from the court to the inner part. The tragedians commonly use the more stately word “πύλαι”, rather than “θύραι”, for these outer doors of the palace: cp. Eur. Helen 431πύλας τε σεμνὰς ἀνδρὸς ὀλβίου τινὸς προσῆλθον”: ib. 438πρὸς αὐλείοισιν ἑστηκὼς πύλαις.

ἐξέπεμπον, ‘sought to bring thee forth’: the act., since she had herself fetched or called Ismene; the midd. meaning to summon by a messenger, O. T. 951τί μ᾽ ἐξεπέμψω δεῦρο τῶνδε δωμάτων”; cp. on 161, 165. The imperf., because she speaks of the motive present to her mind while the act was being done: cp. O. C. 770τότ᾽ ἐξεώθεις κἀξέβαλλες”, n.


Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide References (7 total)
  • Commentary references from this page (7):
    • Euripides, Helen, 431
    • Euripides, Helen, 438
    • Homer, Odyssey, 18.239
    • Sophocles, Oedipus at Colonus, 770
    • Sophocles, Oedipus Tyrannus, 1008
    • Sophocles, Oedipus Tyrannus, 1525
    • Sophocles, Oedipus Tyrannus, 951
hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: