previous next



The gods are allowing her to perish. But it does not follow that they approve of her doom: for they are sometimes slow in punishing wrong (O. C. 1536). Hence the dilemma, introduced

by ἀλλ᾽ οὖν (‘well then’). (1) If the gods approve of my doom, then, after suffering it, I shall become conscious (in the other world) that I have sinned. (2) But if they disapprove of it, and regard Creon as the sinner, then they will punish him at last. And I could wish him no sorer doom than mine.

ἐν θεοῖς: cp. 459.

ξυγγνοῖμεν = συνειδείημεν. Lys. or. 9 § 11συνέγνωσαν δὲ καὶ αὐτοὶ σφίσιν ὡς ἠδικηκότες”, ‘became conscious that they had done wrong.’ The word could also mean, “ὁμολογήσαιμεν”, ‘confess’: but in that sense it regularly takes either an inf., as Her. 1.91συνέγνω ἑωυτοῦ εἶναι τὴν ἁμαρτάδα”: or a dependent clause, as Plat. Legg. 717Dξυγγιγνώσκοντα ὡς εἰκότως...θυμοῖτ᾽ ἄν.

ἡμαρτηκότες belongs more closely to the verb than does παθόντες: cp. Plat. Phaedo 70A (“ ψυχὴ”) “διασκεδασθεῖσα οἴχηται διαπτομένη”. For the tragic masc. plur., when a woman speaks of herself, cp. El. 399.


Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide References (7 total)
  • Commentary references from this page (7):
    • Herodotus, Histories, 1.91
    • Lysias, For the Soldier, 11
    • Plato, Laws, 717d
    • Plato, Phaedo, 70a
    • Sophocles, Antigone, 459
    • Sophocles, Electra, 399
    • Sophocles, Oedipus at Colonus, 1536
hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: