previous next



φέροντες, ‘carrying’ (in the urn), refers simply to the mode of conveyance; κομίζομεν, ‘we bring,’ expresses the care with which they perform their mission. In “κομίζω”, ‘care’ is indeed the primary notion (cp. “κομιδή”): that of ‘taking a thing to a place’ is secondary. “φέρω” and “κομίζω” are similarly combined in Isaeus or. 8 § 21 (referring to a funeral): “εἰσελθὼν δὲ εἴσω κομίζειν οἷος ἦν, ἔχων τοὺς οἴσοντας”: ‘I was disposed to remove the body, having bearers with me.’


Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: