previous next



ἄγειν is said of a weight, in one scale of a balance, which ‘draws up’ the weight in the opposite scale: Dem. or. 22 § 76 (“χρυσίδες”, gold vessels) “ἄγουσα ἑκάστη μνᾶν”, ‘weighing.’ So “ἕλκειν”, Plat. Minos p. 316 Aτὰ πλεῖον ἕλκοντα βαρύτερα, τὰ δὲ ἔλαττον κουφότερα” . Here, Electra herself—i.e., the power of endurance which she represents—is the weight in one scale, and the load of grief is the weight in the other (“ἀντίρροπον”). She can no longer ‘outweigh’ it,—i.e., bear up against it. The image is more forcible than the ordinary one of a burden, since it expresses the strain of the effort to maintain an equipoise between patience and suffering.

σωκῶ occurs only here and in Aesch. Eum. 36: “σῶκος”, ‘strong,’ only in Il. 20. 72(as epithet of Hermes). The rt., acc. to Curtius (Etym. § 570, 5th ed.), is sa, whence “σάο-ς” (“σῶς”), “σῴζω”, sa-nu-s.


Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide References (4 total)
  • Commentary references from this page (4):
    • Aeschylus, Eumenides, 36
    • Demosthenes, Against Androtion, 76
    • Homer, Iliad, 20.72
    • Plato, Minos, 316a
hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: