πάντα, adv. τιμωρουμένης: the midd., as in 399, where the active would be normal. ‘To avenge one’ is usu. “τιμωρεῖν τινι” (the accus., denoting the person chastised, being often omitted), as O. T. 136“γῇ τῇδε τιμωροῦντα”. ‘To punish a person’ is usu. “τιμωρεῖσθαί τινα” (to which a dat. of the person avenged can be added): Ph. 1258“ὅς σε τιμωρήσεται”. Conversely in O. T. 107, O. T. 140“τιμωρεῖν”= “τιμωρεῖσθαι”.
This text is part of:
This work is licensed under a
Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.
An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.