previous next

[339] ‘I did not come with a bridegroom's torch in my hand.’ The bridegroom does not seem to have carried the torch in the nuptial ceremony; but Virg., having occasion to use ‘praetendere’ to express a profession, chooses to develope the physical image which is the first intention of the word. ‘Haec’ is emphatic. Aeneas in effect says “Veni in hospitalia foedera, non in coniugalia.” With ‘venire in foedus’ comp. Livy 26. 40, “Voluntaria deditione in fidem venerunt ad quadraginta oppida.” With the general form of expression Forb. comp. 10. 901, “nec sic ad proelia veni, Nec tecum meus haec pepigit mihi foedera Lausus.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide Places (automatically extracted)

View a map of the most frequently mentioned places in this document.

Download Pleiades ancient places geospacial dataset for this text.

hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: