previous next

[2] Henry insists that ‘volnus’ is the wound and ‘ignithe fire, referring to the mention of Dido's passion towards the end of Book 1: but this seems refining. The wound is said to be nourished, as it is kept alive and unhealed. So below, “vivit sub pectore volnus” v. 67, “alitur vitium vivitque tegendoG. 3. 454. So in Greek a person is said βόσκειν a disease which exhausts the vital powers, Aesch. Supp. 620, Soph. Phil. 312, 1167. ‘Venis’ is doubtless an instrumental abl., as Heyne explains it—‘nourishes it by her veins,’ allows it to suck her blood. So Heracles says of his poisoned tunic, Soph. Trach. 1055, πνεύμονός τ᾽ ἀρτηρίας Ῥοφεῖ συνοικοῦν, ἐκ δὲ χλωρὸν αἷμά μου Πέπωκεν ἤδη. We may either suppose Virg. to have changed his metaphor in ‘igni,’ or with Heyne imagine a reference to the fiery arrows of Love, as Apollonius says of Medea (3. 286),βέλος δ᾽ ἐνεδαίετο κούρῃ Νέρθεν ὑπὸ κραδίῃ, φλογὶ εἴκελον”.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide Places (automatically extracted)

View a map of the most frequently mentioned places in this document.

Download Pleiades ancient places geospacial dataset for this text.

hide References (2 total)
  • Commentary references from this page (2):
    • Apollonius Rhodius, Argonautica, 3.286
    • Vergil, Georgics, 3.454
hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: