previous next

αὐτὸ τὸ ἔγκλημα The terms of the plaint recited in §§ 22—29 are criticised by Krueger, pp. 20—26, and defended by Hoeck. pp. 24—29.]

ἔβλαψέ με followed by participles denoting the nature of the wrong done, as in the form of ἔγκλημα quoted by Dem. in 36 § 20 ἔβλαψέ μ᾽ δεῖνα κ.τ.λ. Hoeck, p. 24.]

ἐγὼ ‘which I the plaintiff had bought for ninety minae.’ Kennedy thinks that this sum was due to the state from Telemachus, the original purchaser of the mine (§ 5), but not paid till after the transfer, and perhaps from the profits of working the mine. Boeckh (Dissert., &c. p. 645) remarks on this, ‘The state granted to private individuals the mines in the Athenian territory on perpetual leases, which might be transferred to a third person by inheritance or sale, and in short by every kind of legal conveyance. The possession was therefore obtained by the payment of a sum of money once for all, as purchase or entrance money.’ [The fact that the price here mentioned (90 m) as due for a mine is greater than the amount borrowed by the security of the mine mentioned in § 4, has led to the suggestion that the transactions do not really refer to the same mine (cf. Boeckh, p. 655: and Hoeck, p. 26).]

ἐγγραφῆναι τὸ διπλοῦν τῷ δημοσίῳ ‘To be registered as debtor to the treasury for double the amount’ (Kennedy). Cf. § 7 αὐτὸν αἴτιον αὑτῷ πρὸς τὸ δημόσιον γενέσθαι τῆς ἐγγραφῆς, and (for διπλοῦν) note on l. 27 of the ὑπόθεσις. Boeckh, III viii p. 338 = 449 Lamb.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: