previous next

§ 48. If then the plaintiff succeeded in deceiving the jury before, will he scruple to deceive you now? Will he not rely for success on the false evidence of his good-for-nothing friends?

τοῖς πράγμασιν The facts of the case rather than the mere assertions of himself and his witnesses. — συνεστῶσι, ‘packed’; see § 39.

τῷ πιθανωτάτῳ πάντων...καὶ πονηροτάτῳ Alliterative as in 34 § 6 πρᾶγμα ποιεῖ πάντων.]

τῷκλαήσειν ‘In his being ready to cry.’ This use of the future (τὸ ποιήσειν facturum esse, &c.) belongs to the later Attic, the Ionic form in -ήσω of κλαίω, or κλάω, common in the earlier dialect (τυπτήσω, χαιρήσω, βαλλήσω, &c.), being retained.

μηδὲν ὑποστελλόμενον Mid. § 70 τῷ μηδὲν ὑποστειλαμένῳ πρὸς ὕβριν. The term is perhaps military or nautical [cf. Phil. i § 51 p. 123 ed. Sandys]; probably the former, in reference to the withdrawal of troops. The origin of the phrase is however rather obscure. Hesych. ὐποστειλάμενος: ὑποκρυψάμενος, φοβηθείς.—ὑποστέλλεσθαι: ἀναδύεσθαι, δολιεύεσθαι, ὑποκρίνεσθαι. — ὑποστέλλεται: φοβεῖται, καὶ τἀ ὁμοια. In De Fals. Leg. p. 415 μετὰ παρρησίας διαλεχθῆναι μηδὲν ὑποστελλόμενον clearly means “without any reserve.” Cf. Eur. Orest. 607, ἐπεὶ θρασύνει κοὔχ ὑποστέλλει λόγῳ. Possibly the primary idea was the ‘tucking under’ or ‘cloaking over,’ and so hiding something worn on the person. ‘Relying on the whining face and the tears that he can assume so recklessly and so impudently.’ Kennedy.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: