previous next

ختل

1 خَتَلَهُ ختل ختله ختلة , (S, M, K, &c.,) aor. خَتِلَ (M, Sgh, K) and خَتُلَ , (M, K,) inf. n. خَتْلٌ and خَتَلَانٌ, (K,) i. q. خَدَعَهُ, or خَادَعَهُ; (so accord. to different copies of the S;) and ↓ خاتلهُ signifies the same: (S:) or the former, i. q. خَدَعَهُ (Mgh, K, TA) [i. e.] He deceived, deluded, beguiled, circumvented, or outwitted, him, (KL, PS,) unawares: (TA:) and ↓ خاتلهُ , (K,) inf. n. مُخَاتَلَةٌ, (TA,) i. q. خَادَعَهُ [which means the same as خَدَعَهُ; or he practised with him mutual deceit, delusion, &c.; or he strove, endeavoured, or desired, to deceive, delude, beguile, circumvent, or outwit, him]; (K, TA;) and رَاوَغَهُ [which means he endeavoured to turn him, or to entice him to turn, to, or from, a thing, &c.]. (TA.) ― -b2- خَتْلُ الصَّائِدِ means The sportsman's going along by little and little, stealthily, lest he should make a sound to be heard. (JM.) And خَتَلَ الصَّيْدَ, (K,) inf. n. خَتْلٌ, (TA,) said of a wolf, He concealed himself to seize the prey. (K.) 3 خَاْتَلَ see 1, in two places. 6 تَخَاتُلٌ تخاتل خاتل i. q. تَخَادُعٌ [as meaning The deceiving one another; thus explained in the KL: and app. also as meaning the pretending deceit, &c.; or the pretending to be deceived, &c.: accord. to the PS, the being deceived; but for this I know not any other authority]. (S.) You say, تخاتلوا, meaning تخادعوا [They deceived, deluded, beguiled, circumvented, or outwitted, one another]. (K.) And تخاتل عَنْ غَفْلَةٍ [app. meaning He pretended deceit &c., or pretended to be deceived &c., unawares]. (TA.) 8 اختتل أختتل اختتل ٱختتل He (a man, TA) listened to the secret of a party of men. (T, K, * TA.) El-Aashà says, “ وَ لَا تَرَاهَا لِسِرِّ الجَارِ تَخْتَتِلُ
” [Nor wilt thou see her listen to the secret of the neighbour]. (TA.) خِتْلٌ ختل A place of retreat, or concealment. (K.) And Any similar place in which one listens to hear secrets [&c.]. (TA.) The form of a hare, or burrow of a rabbit. (K.) خَتُولٌ ختول : see خَاتِلٌ and خَتَّالٌ. خَتَّالٌ ختال i. q. خَدَّاعٌ [i. e. One who deceives, deludes, beguiles, circumvents, or outwits, much, or often; very deceitful &c.; as also ↓ خَتُولٌ , like خَدُوعٌ]. (TA.) خَاتِلٌ خاتل and [in an intensive sense] ↓ خَتُولٌ [like خَتَّالٌ, q. v.,] Deceiving, deluding, beguiling, circumventing, or outwitting. (K, TA.) خَوْتَلٌ خوتل Elegant; polite; acute, or sharp, or quick, in intellect; clever, ingenious, skilful, knowing, or intelligent: (K, * TA:) thought by ISd to be, perhaps, from الخَتْلُ signifying “the act of deceiving” &c. (TA.) خَوْتَلَى خوتلى خوتلي A stealthy walk or gait: (O, K, TA:) or a walking on one side. (T, TA.) Hence the saying, هُوَ يَخْلِجُنِى بِعَيْنِهِ وَ يَمْشِى لِى الخَوْتَلَى [He makes a sign to me with his eye, and walks to me stealthily, or sideways]. (TA.) أَخْتَلُ ذ [More, and most, deceitful, deluding, guileful, &c.]. You say أَخْتَلُ مِنْ ذِئْبٍ More deceitful, &c., than the wolf. (Mgh.)

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: