This text is part of:
δεινὸν . . . δόξῃ—passive of δεινὸν ποιεῖσθαι to consider incredible. δεινὸν ποιεῖν denotes the outward expression of surprise, and is often used by Herod. and Thuc. But often in the Orators δεινὸν ποιεῖν means to act disgracefully; as Lys 3. 7, 26. ὅτι καὶ—for the ellipse after ὅτι, cf. Dem. 47.41 ἃ πεπονθὼς ἧν εἶπον καὶ ὅτι εἰσπράττων τῇ πόλει τὰ σκεύη. κἀκεῖνοι—ἐκεῖνος of ‘the enemy,’ as c. 6.1. In. II. 11.6 ὅταν ὁρῶσιν ἡμᾶς δῃοῦντάς τε καὶ τἀκείνων φθείροντας, we expect τὰ ἑαυτῶν, but Thuc. makes Archidamus refer to the enemy as ἐκεῖνοι τὸ μὲν πρῶτον—though at first. ἤκμαζε . . . ξηρότητι—cf. II. 20 ἀκμάζοντες νεότητι. σωτηρίᾳ—soundness. νῦν δὲ—the contrast of Past with Piescnt is among the commonest of rhetorical deviccs. Aristotle remarks that the efficacy of Antithesis results from its having the appearance of being a Proof; Bain that it is a consequence of the law that ‘we are affected only by change of impression.’
This work is licensed under a
Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.
An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.