previous next


νυκτὶ—words expressing time do not need ἐν. Thuc. extends this rule to words like ἐσβολὴ and πόλεμος, which are quasi-temporal.

ἔφθασαν παροικοδομήσαντες—notice the rule that wíth φθάνω, τυγχάνω and λανθάνω the aor. partic. does not denote past time relatively to the leading verb.

καὶ παρελθόντεςand so they passed. The whole of the passage from this to the end of the c. is an explanation of the words παροικοδομήσαντες.

μηκέτι μήτε—more emphatic than μήτε . . ἔτι.

μήτε . . τε—so neque . . et.

αὐτῶν, ἐκείνους—applying to the same persons, as often in all Attic prose. So hic and ille in Cic. de Fin. 4, 16, 43. 27

ἀπεστερηκέναι . . μὴ—cf. II. 101 ἀπιστοῦντες μὴ ἥξειν. The perf. denotes the completion of the act.

ἀπεστερηκέναι . . μὴ ἂν . . ἀποτειχίσαι—virtually oblique fór οὐκ ἂν ἀποτειχίσειαν.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: