previous next


ἀλλ᾽ ὅσοι τεno; all of you who are A., with the experience of many wars, all of you who are allies, our constant companions in arms, remember how calculation is baffied in war, and, in hopes that fortune may yet be with us, and resolved, as you see your army before you, to renew the struggle in a manner worthy of your numbers, prepare.

πάρεστε—occasionally the 3rd person is found in such rel. clauses; e.g. Andoc. 1, 46 ὁπόσοι ὑμῶν παρῆσαν, ἀναμιμνήσκεσθε; Lys. 12.97. So in Latin poets, as Ovid Trist. 3.4.75et qua quisque potest aliqua mala nostra levate.” See also on c. 64.2.

τῶν ἐν τοῖς πολέμοις παραλόγων—Thuc. insists on the uncertainty, the inconsequence, of war so often because he regards history, under normal conditions, as effect following ascertainable causes. He introduced into history the notion of law.

τὸ τῆς τύχης — denoting a power acting by some inscrutable method. Cf. Eur. Alc. 785 τὸ τῆς τύχης ἀφανὲς οἷ προβήσεται, τὰ τῆς τύχης are the manifestations of this power.

κἂν μεθ᾽ ἡμῶν . . . στῆναι—cf. c. 77.3 ἱκανὰ γὰρ τοῖς πολεμίοις ηὐτύχηται. Other statements by Nicias of a like nature, showing how firmly he believed in the distribution during life of rewards and punishments, are found in v. 16.1; VI. 11.6; 23.3. It is the idea that meets us in Aeschylus and Herodotus.

ἀναμαχούμενοι—generally with an accus., as Plato Hip. Maj. 286D ἰέναι πάλιν ἐπὶ τὸν ἐρωτήσαντα, ἀναμαχούμενος τὸν λόγον.

ὑμῶν αὐτῶν—attracted into the rel. clause, like ἕκαστος.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: